barba

InglêsInglês

beard(noun)

Flexões

beards
Exemplos de uso
"He has a long beard."→ "Ele tem uma barba longa."
"The old fisherman had a long white beard."→ "O velho pescador tinha uma longa barba branca."(Descrição física de uma pessoa.)Exemplo de uso de 'beard'
"He decided to grow his beard during the holidays."→ "Ele decidiu deixar a barba crescer durante as férias."(Hábito ou decisão pessoal.)Exemplo de uso de 'beard'
"The goat's beard was short and sparse."→ "A barba do bode era curta e rala."(Referência a pelos em animais.)Exemplo de uso de 'beard'

Palavras facilmente confundidas

mustachegoateestubble

Notas: Principal tradução para pelos faciais masculinos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

whiskers·stubble

whiskers: Pelos curtos e finos, geralmente em animais jovens ou em certas partes do corpo.stubble: Gíria para barba, mais informal e regional.

Antônimos

clean-shaven·bald

Regência e colocações

grow a beard

He decided to grow a beard.

Indica a permissão ou decisão de não aparar os pelos faciais.

trim the beard

I need to trim my beard before the meeting.

Refere-se a cortar ou ajustar o comprimento da barba.

shave the beard

He shaves his beard every day.

Geralmente se refere a remover completamente os pelos faciais, embora possa ser usado para indicar o ato de cuidar da barba.

Contexto cultural e nuances

A barba tem sido um símbolo de masculinidade, sabedoria e status social ao longo da história em diversas culturas. Em algumas tradições religiosas, como no Judaísmo e no Islamismo, o comprimento e o cuidado com a barba podem ter significados espirituais. No Brasil, a barba passou por diferentes fases de popularidade, sendo associada tanto a figuras paternas e tradicionais quanto a movimentos de contracultura e estilo.

EspanholEspanhol

barba(sustantivo)

Flexões

barbas
Exemplos de uso
"Él tiene una barba larga."→ "Ele tem uma barba longa."(Refere-se aos pelos faciais masculinos.)
"El viejo pescador tenía una larga barba blanca."→ "O velho pescador tinha uma longa barba branca."(Descripción física de una persona.)Exemplo de uso de 'barba'
"Decidió dejarse crecer la barba durante las vacaciones."→ "Ele decidiu deixar a barba crescer durante as férias."(Hábito o decisión personal.)Exemplo de uso de 'barba'
"La barba de la cabra era corta y rala."→ "A barba do bode era curta e rala."(Referencia a pelo facial en animales.)Ejemplo de uso de 'barba'

Palavras facilmente confundidas

perillabarbillabigote

Notas: Tradução direta e principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

perilla·barbilla

perilla: Pelos curtos e finos, geralmente em animais jovens ou em certas partes do corpo.barbilla: Gíria para barba, mais informal e regional.

Antônimos

afeitado·calvo

Regência e colocações

dejarse crecer la barba

Decidió dejarse crecer la barba.

Indica a permissão ou decisão de não aparar os pelos faciais.

recortar la barba

Necesito recortar la barba antes de la reunión.

Refere-se a cortar ou ajustar o comprimento da barba.

afeitarse la barba

Se afeita la barba todos los días.

Geralmente se refere a remover completamente os pelos faciais, embora possa ser usado para indicar o ato de cuidar da barba.

Contexto cultural e nuances

A barba tem sido um símbolo de masculinidade, sabedoria e status social ao longo da história em diversas culturas. Em algumas tradições religiosas, como no Judaísmo e no Islamismo, o comprimento e o cuidado com a barba podem ter significados espirituais. No Brasil, a barba passou por diferentes fases de popularidade, sendo associada tanto a figuras paternas e tradicionais quanto a movimentos de contracultura e estilo.

barba

EN: beard · ES: barba

PalavrasConectando idiomas e culturas