batida-de-taco
Inglês
Palavras facilmente confundidas
plot twisttwist endingturn of eventsunexpected developmentNotas: Expressão idiomática comum em inglês para descrever uma reviravolta na narrativa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
plot twist·twist ending·narrative turn
plot twist: Termo em inglês mais comum e direto.twist ending: Mudança súbita e inesperada.narrative turn: A more formal way to describe a change in the story's direction.
Antônimos
predictable storyline·linear progression
Regência e colocações
a batida-de-taco
The film contained a surprising batida-de-taco.
Uso com artigo indefinido.
introduce a batida-de-taco
The author introduced a batida-de-taco to keep readers guessing.
Common verb collocation.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'batida-de-taco' é uma tradução literal do inglês 'plot twist' para o português. Embora possa ser compreendida em alguns contextos, o termo mais usual e amplamente aceito em português do Brasil é 'plot twist' ou 'reviravolta'. O uso de 'batida-de-taco' pode soar artificial ou como uma tentativa de criar um neologismo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
giro de guionsorpresa argumentalpunto de inflexiónNotas: Termo comum em espanhol para descrever uma reviravolta na história.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
giro de guion·sorpresa argumental·punto de inflexión
giro de guion: Termo em inglês amplamente utilizado.sorpresa argumental: Mudança súbita e inesperada.punto de inflexión: A general term for an unexpected development in a narrative.
Antônimos
trama predecible·desarrollo lineal
Regência e colocações
un giro argumental
La novela contiene un giro argumental muy bien construido.
Uso com artigo indefinido.
introducir un giro argumental
El director decidió introducir un giro argumental para mantener el suspense.
Verbo 'introduzir' com a expressão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'giro argumental' é a tradução mais precisa e comum em português do Brasil para o conceito espanhol de 'giro argumental' ou o inglês 'plot twist'. É amplamente compreendida e utilizada em contextos de análise de filmes, livros e outras narrativas.
EN: batida-de-taco · ES: giro argumental