batida-forte

InglêsInglês

hard hit(noun phrase)
Exemplos de uso
"The car accident involved a hard hit."→ "O acidente de carro envolveu uma batida-forte."
"The car suffered a hard hit in the rear."→ "O carro sofreu uma batida-forte na traseira."(Descrição de um acidente de trânsito.)Acidente de Carro
"The boxer absorbed a hard hit to the jaw."→ "O boxeador absorveu uma batida-forte no queixo."(Contexto esportivo, descrevendo um golpe poderoso.)Luta de Boxe
"The company took a hard hit during the recession."→ "A empresa sofreu um forte golpe durante a recessão."(Figurative use, indicating a significant negative impact.)Economic Impact

Palavras facilmente confundidas

heavy blowstrong impactsmashknock

Notas: Combinação comum para descrever um golpe ou impacto forte.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

heavy blow·strong impact·smash

heavy blow: Sinônimo direto para 'hard hit' como substantivo.strong impact: Tradução literal e comum.smash: Equivalente verbal de 'hard hit'.

Antônimos

light tap·gentle nudge

Regência e colocações

suffer a hard hit

The team suffered a hard hit when their star player was injured.

Indica receber um impacto negativo significativo, literal ou figurado.

land a hard hit

The boxer landed a hard hit that stunned his opponent.

Descreve a ação de desferir um golpe poderoso.

take a hard hit

The stock market took a hard hit after the news.

Similar to 'suffer', implies experiencing a strong negative effect.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hard hit' em inglês, quando traduzida para o português, geralmente se refere a um substantivo ('batida-forte', 'golpe forte') ou a uma ação verbal ('atingir com força'). O contexto determinará a melhor tradução, mas a ideia central é sempre a de um impacto físico significativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto hit
Presentehit
Passadohit
Particípiohit
Gerúndiohitting

EspanholEspanhol

golpe fuerte(noun phrase)
Exemplos de uso
"El boxeador recibió un golpe fuerte."→ "O boxeador recebeu uma batida-forte."(Descreve um impacto físico com grande intensidade.)
"El coche sufrió un fuerte golpe en la parte trasera."→ "O carro sofreu uma batida-forte na traseira."(Descrição de um acidente de trânsito.)Acidente de Carro
"El impacto del martillo resonó en el taller."→ "O impacto do martelo ecoou pela oficina."(Descrição sonora.)Som de Martelo
"Recibió un golpe fuerte en el pecho durante la pelea."→ "Ele recebeu um golpe forte no peito durante a briga."(Descripción de una agresión física.)Pelea Callejera

Palavras facilmente confundidas

fuerte impactotrancazopuñetazoporrazo

Notas: Expressão direta para um golpe de grande força.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impacto fuerte·trancazo·porrazo

impacto fuerte: Tradução direta e comum.trancazo: Sinônimo próximo, enfatiza a força da colisão.porrazo: Similar, mas pode implicar repetição.

Antônimos

leve toque·suave caricia

Regência e colocações

sufrir un golpe fuerte

El vehículo sufrió un golpe fuerte al chocar contra el poste.

Indica que o objeto foi o receptor do impacto.

dar un golpe fuerte

El niño dio un golpe fuerte a la pared con la pelota.

Indica que o sujeito realizou o ato de bater com força.

recibir un golpe fuerte

El boxeador recibió un golpe fuerte que lo desequilibró.

Indica que el sujeto fue el receptor de un impacto considerable.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'golpe fuerte' em espanhol corresponde bem ao 'batida-forte' em português do Brasil, referindo-se a um impacto físico de grande intensidade. A tradução mantém a ideia de força e violência no ato de atingir algo ou alguém.

batida-forte

EN: hard hit · ES: golpe fuerte

PalavrasConectando idiomas e culturas