beanie
Inglês
Palavras facilmente confundidas
caphatskullcaptoqueNotas: A type of knit cap.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cap·skullcap
cap: Termo mais comum em português para este tipo de acessório.skullcap: Pode ser usado como sinônimo, mas 'touca' também se refere a outros tipos de coberturas de cabeça.
Antônimos
sun hat
Regência e colocações
wear a beanie
It's cold enough to wear a beanie today.
Uso do verbo 'vestir' com o substantivo 'beanie'.
pull down a beanie
He pulled down his beanie to hide his messy hair.
Ação de pôr o acessório.
Contexto cultural e nuances
O termo 'beanie' é um empréstimo do inglês que se popularizou no Brasil para descrever um tipo específico de gorro de malha, justo à cabeça e sem abas. É frequentemente associado a um estilo mais casual, jovem e urbano, sendo um acessório comum em climas frios ou como item de moda. Embora 'gorro' seja a tradução direta, 'beanie' é usado para denotar essa peça específica, mantendo a sonoridade e a conotação do original em inglês.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
bonetechullosombreroboinaNotas: Se refiere a un gorro de punto, sin visera.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bonete·chullo
bonete: Empréstimo do inglês, usado para o tipo específico de gorro sem abas.chullo: Termo mais genérico, pode se referir a gorros mais simples ou outros tipos de cobertura.
Antônimos
sombrero de paja
Regência e colocações
llevar un gorro
Me gusta llevar un gorro cuando hace frío.
Verbo 'usar' com o substantivo 'gorro'.
ponerse un gorro
Se puso un gorro para salir a la calle.
Verbo 'comprar' com o substantivo 'gorro'.
Contexto cultural e nuances
No Brasil, 'gorro' é o termo mais comum para se referir a um tipo de cobertura de cabeça, geralmente de malha, que protege do frio. Embora o inglês 'beanie' tenha sido adotado em certos círculos de moda, 'gorro' abrange a ideia geral de um chapéu macio e sem abas. Pode ser feito de diversos materiais e ter diferentes estilos, mas a função principal é aquecer a cabeça.
EN: beanie · ES: gorro