beiçola
Inglês
Palavras facilmente confundidas
large lipsfull lipsthick lipsNotas: Não há um termo único e direto em inglês; usa-se uma descrição.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
thick-lipped·full-lipped
thick-lipped: Descrição literal da característica física.full-lipped: Termo mais geral, pode ser pejorativo.
Antônimos
thin-lipped·small-mouthed
Regência e colocações
to have big lips
She has big lips.
Descreve a característica física.
to be big-lipped
He is considered big-lipped.
Identifica alguém com essa característica.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'big-lipped person' é uma tradução direta e pode ser usada descritivamente. Dependendo do contexto, pode ter conotações, mas geralmente é menos carregada que alguns termos de gíria em outras línguas. Foca puramente no atributo físico de ter lábios grandes.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
labios carnososboca grandeNotas: Termo descritivo, pois não há um equivalente direto e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
labios carnosos·boca prominente
labios carnosos: Descrição literal da característica física.boca prominente: Termo mais geral, pode ser pejorativo.
Antônimos
labios finos·boca pequeña
Regência e colocações
tener labios gruesos
Ella tiene labios gruesos.
Indica a posse da característica.
ser de labios gruesos
Él es de labios gruesos.
Identifica a pessoa com a característica.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'persona de labios gruesos' é uma tradução literal. Em português, o termo 'beiçola' pode ser usado de forma pejorativa ou descritiva, dependendo do contexto e da intenção do falante. Geralmente se refere a lábios proeminentes ou carnudos.
EN: big-lipped person · ES: persona de labios gruesos