beijávamos
Inglês
Flexões
kissedPalavras facilmente confundidas
we kissedwe would kisswe were huggingNotas: A forma 'we were kissing' enfatiza a continuidade da ação no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
we were embracing·we were caressing
we were embracing: Ato de abraçar, demonstração de afeto físico.we were caressing: Ato de acariciar, demonstração de ternura.
Antônimos
we were moving away·we were avoiding each other
Regência e colocações
to kiss someone's cheek
We were kissing our grandparents' cheeks when we visited them.
Indica um beijo de saudação ou afeto.
to kiss someone passionately
They were kissing passionately under the moonlight.
Enfatiza a intensidade do beijo.
to kiss someone's hands
The gentlemen were kissing the ladies' hands as a sign of respect.
Gesto de cortesia ou deferência.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'we were kissing' corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('beijávamos'), indicando uma ação contínua ou repetida no passado. Em inglês, o 'past continuous' é usado para descrever ações que estavam em andamento quando outra ação ocorreu, ou para descrever hábitos passados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
besamosPalavras facilmente confundidas
besaremosbesáramosbesamosNotas: Corresponde à primeira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'besar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
nos abrazábamos·nos acariciábamos
nos abrazábamos: Ato de abraçar, demonstração de afeto físico.nos acariciábamos: Ato de acariciar, demonstração de ternura.
Antônimos
nos alejábamos·nos evitábamos
Regência e colocações
besar la mejilla de alguien
Besábamos las mejillas de nuestros abuelos cuando los visitábamos.
Indica um beijo de saudação ou afeto.
besar a alguien apasionadamente
Se besaban apasionadamente bajo la luz de la luna.
Enfatiza a intensidade do beijo.
besar las manos de alguien
Los caballeros besábamos las manos de las damas como señal de respeto.
Gesto de cortesia ou deferência.
Contexto cultural e nuances
O pretérito imperfeito do indicativo espanhol ('besábamos') corresponde diretamente ao português ('beijávamos'), indicando uma ação contínua, habitual ou descritiva no passado. O contexto cultural do beijo em países de língua espanhola é similar ao português, variando de demonstrações românticas a saudações.
Conjugação verbal
EN: we were kissing · ES: besábamos