beijocas
Inglês
Flexões
kissPalavras facilmente confundidas
peckssmoocheshugsNotas: A tradução direta 'kisses' capta o sentido informal e afetuoso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
smooches·pecks
smooches: Termo brasileiro informal e afetuoso para beijos.pecks: Sinônimo em português, também informal e carinhoso.
Antônimos
scoldings·insults
Regência e colocações
send kisses
Sending kisses to all my friends.
Indica o envio de afeto.
give kisses
She gave him a few quick kisses.
Indica o recebimento de afeto.
Contexto cultural e nuances
Embora 'kisses' seja a tradução direta, o termo brasileiro 'beijocas' carrega uma nuance de informalidade e afeto terno, comum em mensagens digitais. Em inglês, 'little kisses' ou 'smooches' podem se aproximar dessa informalidade, mas 'kisses' é o termo mais geral e amplamente compreendido.
Espanhol
Flexões
besoPalavras facilmente confundidas
besosabrazoscariñosNotas: 'Besitos' é o diminutivo afetuoso de 'beso', correspondendo bem a 'beijocas'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
besos·cariños
besos: Termo brasileiro informal e afetuoso para beijos.cariños: Sinônimo em português, também informal e carinhoso.
Antônimos
regaños·insultos
Regência e colocações
mandar besitos
Te mando besitos con todo mi cariño.
Indica o envio de afeto.
dar besitos
El niño le dio besitos a su mamá.
Indica o recebimento de afeto.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'besitos' é um diminutivo de 'besos' e carrega uma forte conotação de afeto e informalidade, similar ao 'beijocas' brasileiro. Ambos são usados em despedidas carinhosas, especialmente em comunicação digital, transmitindo ternura e proximidade.
EN: kisses · ES: besitos