Palavras
Traduzir de:

bem-enroscado

InglêsInglês

tangled up(adjective)

Flexões

tangled
Exemplos de uso
"The kite string got badly tangled up in the tree."→ "O fio da pipa ficou bem-enroscado na árvore."
"The kite string got completely tangled up in the tree branches."→ "O fio da pipa ficou completamente bem-enroscado nos galhos da árvore."(Descrição de um objeto físico em estado de emaranhamento.)Fio da pipa bem-enroscado
"He found himself tangled up in a web of lies."→ "Ele se viu bem-enroscado em uma teia de mentiras."(Uso figurado para descrever uma situação pessoal complicada e enganosa.)Bem-enroscado em mentiras
"The plot of the movie was so tangled up, I couldn't follow it."→ "O enredo do filme estava tão bem-enroscado que não consegui acompanhar."(Referindo-se à complexidade de uma narrativa.)Enredo bem-enroscado

Palavras facilmente confundidas

messed upcomplicatedconfusedintertwined

Notas: Indica um estado de emaranhamento ou complicação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tangled·messed up·complicated

tangled: Refere-se a algo que está entrelaçado de forma complexa, como fios ou cabelos.messed up: Indica falta de clareza ou ordem, aplicável a ideias, situações ou objetos.complicated: Descreve algo que apresenta dificuldades ou que é difícil de entender ou resolver.

Antônimos

untangled·straightened out·clear

Regência e colocações

to be tangled up in something

The wires are tangled up in the back of the TV.

Indica o estado de algo.

to get tangled up

He got tangled up in the negotiations.

Indica a transição para um estado de complicação.

to leave something tangled up

The storm left the fishing nets tangled up.

Indica a causa do estado de complicação.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'tangled up' para o português do Brasil como 'bem-enroscado' captura a essência de ambas as línguas. Enquanto 'tangled up' é uma expressão idiomática comum em inglês para descrever tanto o emaranhamento físico quanto situações complexas, 'bem-enroscado' em português usa o advérbio 'bem' para intensificar o estado de 'enroscado', transmitindo uma ideia similar de complicação ou dificuldade acentuada.

Conjugação verbal

Infinitivoto tangle up
Presentetangle up / tangles up
Passadotangled up
Particípiotangled up
Gerúndiotangling up

EspanholEspanhol

enredado(adjetivo)

Flexões

enredadaenredadosenredadas
Exemplos de uso
"El hilo de la cometa quedó bien enredado en el árbol."→ "O fio da pipa ficou bem-enroscado na árvore."(Usado para objetos físicos emaranhados.)
"The kite string got completely tangled up in the tree branches."→ "O fio da pipa ficou completamente bem-enroscado nos galhos da árvore."(Descrição de um objeto físico em estado de emaranhamento.)Fio da pipa bem-enroscado
"He found himself tangled up in a web of lies."→ "Ele se viu bem-enroscado em uma teia de mentiras."(Uso figurado para descrever uma situação pessoal complicada e enganosa.)Bem-enroscado em mentiras
"The plot of the movie was so tangled up, I couldn't follow it."→ "O enredo do filme estava tão bem-enroscado que não consegui acompanhar."(Referindo-se à complexidade de uma narrativa.)Enredo bem-enroscado

Palavras facilmente confundidas

enmarañadocomplicadoconfusoatascado

Notas: Indica um estado de emaranhamento ou complicação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tangled·messed up·complicated

tangled: Refere-se a algo que está entrelaçado de forma complexa, como fios ou cabelos.messed up: Indica falta de clareza ou ordem, aplicável a ideias, situações ou objetos.complicated: Descreve algo que apresenta dificuldades ou que é difícil de entender ou resolver.

Antônimos

untangled·straightened out·clear

Regência e colocações

to be tangled up in something

The wires are tangled up in the back of the TV.

Indica o estado de algo.

to get tangled up

He got tangled up in the negotiations.

Indica a transição para um estado de complicação.

to leave something tangled up

The storm left the fishing nets tangled up.

Indica a causa do estado de complicação.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'enredado' para o português do Brasil pode variar dependendo do contexto, mas 'bem-enroscado' é uma boa equivalência para capturar a ideia de algo que está muito enrolado ou confuso, tanto física quanto figurativamente. A expressão em espanhol 'enredado' é mais direta e comum, enquanto 'bem-enroscado' adiciona uma intensidade que pode ser comparada a 'tangled up' em inglês.

bem-enroscado

EN: tangled up · ES: enredado

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências