bem-explicada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
clearly explainedthoroughly explainedexplicitly statedNotas: Tradução direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clear·thorough·lucid
clear: Enfatiza a ausência de ambiguidade.thorough: Destaca a completude e o detalhe.lucid: Sugere clareza de pensamento e expressão.
Antônimos
poorly explained·unclear·vague
Regência e colocações
well-explained by
The concept was well-explained by the author.
Indica a pessoa ou fonte responsável pela explicação.
well-explained in
The process is well-explained in the user manual.
Especifica o documento ou meio onde a explicação pode ser encontrada.
Contexto cultural e nuances
O adjetivo composto 'well-explained' é formado pelo advérbio 'well' e o particípio passado 'explained'. É amplamente utilizado em inglês para denotar um alto padrão de clareza e completude na comunicação, seja escrita ou falada. O hífen é tipicamente usado quando o adjetivo composto precede o substantivo que modifica (ex: 'a well-explained theory'), mas é frequentemente omitido quando segue o substantivo (ex: 'the theory was well explained'). No entanto, a forma hifenizada é geralmente preferida para enfatizar a qualidade.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
mal explicadapoco claraconfusaNotas: Locução adjetiva comum para o sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
claramente expuesto·detallado·comprensible
claramente expuesto: Enfatiza a ausência de ambiguidade.detallado: Destaca a completude e o detalhe.comprensible: Sugere clareza de pensamento e expressão.
Antônimos
mal explicada·confuso·impreciso
Regência e colocações
bien explicada por
La teoría fue bien explicada por el profesor.
Indica a pessoa ou fonte responsável pela explicação.
bien explicada en
La solución está bien explicada en el manual.
Especifica o documento ou meio onde a explicação pode ser encontrada.
Contexto cultural e nuances
O adjetivo composto 'well-explained' é formado pelo advérbio 'well' e o particípio passado 'explained'. É amplamente utilizado em inglês para denotar um alto padrão de clareza e completude na comunicação, seja escrita ou falada. O hífen é tipicamente usado quando o adjetivo composto precede o substantivo que modifica (ex: 'a well-explained theory'), mas é frequentemente omitido quando segue o substantivo (ex: 'the theory was well explained'). No entanto, a forma hifenizada é geralmente preferida para enfatizar a qualidade.
EN: well-explained · ES: bien explicada