beneficiar-se-ao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
shall benefitwould benefitbenefitsNotas: A forma 'beneficiar-se-ao' é gramaticalmente incorreta em português. A tradução reflete a forma correta 'beneficiar-se-ão'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
profit from·gain from
profit from: Implica obter vantagem financeira ou material.gain from: Mais geral, indica obter qualquer tipo de proveito.
Antônimos
be harmed by·suffer from
Regência e colocações
benefit from
The company will benefit from the new regulations.
Indica a fonte do benefício.
benefit someone/something
The reforms will benefit the entire population.
Indica quem ou o que recebe o benefício.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'will benefit' em inglês corresponde ao futuro simples do indicativo em português do Brasil, como em 'beneficiará'. É usada para expressar uma ação futura que se espera que ocorra ou um resultado positivo que se prevê. Diferentemente do português, o inglês não possui uma conjugação verbal tão complexa para o futuro, utilizando o auxiliar 'will' seguido do infinitivo sem 'to'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
se beneficiaronse beneficiaríanbeneficiaránNotas: A forma 'beneficiar-se-ao' é um erro em português. A tradução corresponde à forma correta 'beneficiar-se-ão'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
obtendrán ventajas·lucrarán con
obtendrán ventajas: Expressão que descreve o ato de conseguir benefícios.lucrarán con: Indica que haverá ganho financeiro ou proveito.
Antônimos
serán perjudicados·perderán con
Regência e colocações
beneficiarse de
Los países firmantes se beneficiarán de la cooperación.
O verbo 'beneficiar' com o pronome 'se' em espanhol geralmente rege a preposição 'de'.
beneficiar a alguien/algo
El proyecto beneficiará a toda la región.
Quando o verbo é transitivo direto, usa-se a preposição 'a' antes de objeto direto que se refere a pessoas ou entidades personificadas.
Contexto cultural e nuances
A forma 'se beneficiarán' em espanhol corresponde ao futuro do presente do indicativo na terceira pessoa do plural em português do Brasil ('beneficiar-se-ão'). Ambas as formas indicam uma ação que ocorrerá no futuro. O espanhol utiliza a terminação '-án' para o futuro de verbos regulares na terceira pessoa do plural, enquanto o português usa '-ão'.
Conjugação verbal
EN: will benefit · ES: se beneficiarán