Palavras
Traduzir de:

benzia

InglêsInglês

blessed(verbo)

Flexões

bless
Exemplos de uso
"She blessed the children before they went to sleep."→ "Ela benzia as crianças antes de irem dormir."
"The priest blessed the faithful with holy water."(Uso religioso, referindo-se ao ato de abençoar ou benzer.)Uso religioso de benzer
"She blessed the bread before eating, as she had learned from her grandmother."(Prática cultural ou religiosa transmitida entre gerações.)Benzer o pão em tradições familiares

Palavras facilmente confundidas

cursedhallowedconsecrated

Notas: A tradução mais comum para o ato de benzer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consecrated·hallowed

consecrated: Sinônimo direto, com ênfase na concessão de bênçãos divinas.hallowed: Implica tornar algo sagrado ou consagrado.

Antônimos

cursed

Regência e colocações

to bless something/someone

The priest blessed the new church.

Regência direta com objeto.

to bless oneself

He blessed himself upon hearing the bad news.

Forma pronominal, indicando o ato de fazer o sinal da cruz em si mesmo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'benzia' é a forma imperfeita do verbo 'benzer', que em português do Brasil carrega um forte sentido religioso e cultural. Refere-se ao ato de fazer o sinal da cruz sobre algo ou alguém, frequentemente acompanhado de uma oração, com o intuito de proteção, purificação ou para conferir uma bênção. É comum em contextos religiosos católicos, mas também pode aparecer em práticas folclóricas ou familiares transmitidas ao longo do tempo, como benzer alimentos ou objetos. A nuance está na intenção de conferir algo positivo ou sagrado.

Conjugação verbal

Infinitivoto bless
Presenteblesses
Passadoblessed
Particípioblessed
Gerúndioblessing

EspanholEspanhol

bendecía(verbo)

Flexões

bendecir
Exemplos de uso
"La abuela bendecía a los nietos antes de dormir."→ "A avó benzia os netos antes de dormir."(Corresponde à forma verbal do verbo 'bendecir'.)
"El sacerdote bendecía a los fieles con agua bendita."→ "The priest blessed the faithful with holy water."(Uso religioso, referindo-se ao ato de abençoar ou benzer.)Uso religioso de benzer
"Ella bendecía el pan antes de comer, como había aprendido de su abuela."→ "She blessed the bread before eating, as she had learned from her grandmother."(Prática cultural ou religiosa transmitida entre gerações.)Benzer o pão em tradições familiares

Palavras facilmente confundidas

maldecíabendeciríabendecen

Notas: Tradução direta da forma verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consagraba·santificaba

consagraba: Sinônimo direto, com ênfase na concessão de bênçãos divinas.santificaba: Implica tornar algo sagrado ou consagrado.

Antônimos

maldecía

Regência e colocações

bendecir algo/alguien

El sacerdote bendecía la nueva casa.

Regência direta com objeto.

santiguarse

Él se santiguó al oír la mala noticia.

Forma pronominal, indicando o ato de fazer o sinal da cruz em si mesmo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'benzia' é a forma imperfeita do verbo 'benzer', que em português do Brasil carrega um forte sentido religioso e cultural. Refere-se ao ato de fazer o sinal da cruz sobre algo ou alguém, frequentemente acompanhado de uma oração, com o intuito de proteção, purificação ou para conferir uma bênção. É comum em contextos religiosos católicos, mas também pode aparecer em práticas folclóricas ou familiares transmitidas ao longo do tempo, como benzer alimentos ou objetos. A nuance está na intenção de conferir algo positivo ou sagrado.

Conjugação verbal

Presentebendigo, bendices, bendice, bendecimos, bendecís, bendicen
Pretéritobendije, bendijiste, bendijo, bendijimos, bendijisteis, bendijeron
Particípiobendecido
benzia

EN: blessed · ES: bendecía

PalavrasConectando idiomas e culturas