blasfemaram
Inglês
Flexões
blasphemeblasphemesblasphemingPalavras facilmente confundidas
profanedcursedsworesacrilegedNotas: Tradução direta para o ato de proferir blasfêmias.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
profaned·cursed·swore
profaned: Sinônimo em inglês, com forte conotação de ofensa ao sagrado.cursed: Palavra em inglês que implica fala negativa forte, muitas vezes direcionada a algo ou alguém.swore: Termo em inglês que pode se referir ao uso de linguagem profana.
Antônimos
revered·blessed
Regência e colocações
blaspheme against something/someone
They blasphemed against the traditions of the elders.
A preposição 'against' é comumente usada em inglês para indicar o alvo da blasfêmia.
blaspheme God
It is forbidden to blaspheme God.
O uso de um objeto direto é comum em inglês ao se referir a uma divindade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'blasphemed' em inglês, assim como em português, refere-se primariamente a atos de desrespeito ou ofensa contra divindades ou crenças religiosas. A palavra carrega um peso significativo de sacrilégio. Seu uso pode ser estendido para descrever linguagem extremamente irreverente ou ofensiva em geral, mas a conotação original de ofensa ao sagrado é forte.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
blasfemarblasfemoblasfemasPalavras facilmente confundidas
profanaroninjuriaronultrajaronmaldijeronNotas: Forma conjugada do verbo 'blasfemar' em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
profanaron·injuriaron·ultrajaron
profanaron: Sinônimo em espanhol, com forte conotação de ofensa ao sagrado.injuriaron: Palavra em espanhol que implica ofensa e desrespeito.ultrajaron: Termo em espanhol que significa ofender gravemente ou humilhar.
Antônimos
reverenciaron·bendijeron
Regência e colocações
blasfemar contra algo/alguien
Ellos blasfemaron contra las costumbres de la tradición.
A preposição 'contra' é comumente usada em espanhol para indicar o alvo da blasfêmia.
blasfemar de algo/alguém
No se debe blasfemar de Dios.
O uso da preposição 'de' é menos comum, mas também atestado em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O termo 'blasfemaron' em espanhol, assim como em português, refere-se primariamente a atos de desrespeito ou ofensa contra divindades, crenças religiosas ou figuras sagradas. A palavra carrega um peso significativo de sacrilégio. Seu uso pode ser estendido para descrever linguagem extremamente irreverente ou ofensiva em geral, mas a conotação original de ofensa ao sagrado é forte.
Conjugação verbal
EN: blasphemed · ES: blasfemaron