blues

InglêsInglês

blues(noun)
Exemplos de uso
"He plays the blues like no one else."→ "Ele toca blues como ninguém."
"I've got the blues today."→ "Estou com um blues hoje."
"The band played some classic blues numbers that had the crowd dancing."→ "Listening to blues is a great way to relax."(Referindo-se ao gênero musical.)Gênero Musical Blues
"I've got the blues today; I think I need some sunshine."→ "He's feeling the blues today, he seems a bit sad."(Referindo-se ao estado de espírito.)Estado de Espírito Blues
"His lyrics often conveyed a sense of the blues, reflecting life's struggles."→ "Suas letras frequentemente transmitiam um senso de blues, refletindo as lutas da vida."(Describing the emotional tone or theme.)Lyrical Themes in Blues

Palavras facilmente confundidas

jazzsoulfunkgospel

Notas: O termo em inglês é a origem direta do uso em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sadness·melancholy·low spirits·dejection

sadness: Sentimento de melancolia ou desânimo.melancholy: Estado de espírito sombrio e pensativo.low spirits: A state of feeling unhappy or depressed.dejection: A state of being disheartened.

Antônimos

joy·happiness·elation

Regência e colocações

have the blues

He's been having the blues since his favorite team lost.

Expressão idiomática para descrever um estado de tristeza.

play the blues

She learned to play the blues on her guitar.

Refere-se ao gênero musical.

a bluesy feel/sound

The jazz piece had a bluesy feel that captivated the audience.

Describes a quality reminiscent of blues music.

Contexto cultural e nuances

O termo 'blues' em inglês refere-se tanto a um gênero musical quanto a um estado de espírito. Como gênero musical, tem suas raízes na música afro-americana, caracterizada por notas 'blue' e letras que frequentemente expressam dificuldades e emoções profundas. Como estado de espírito, 'the blues' denota um sentimento de tristeza, melancolia ou desânimo. A compreensão dessas duas facetas é crucial para entender o uso da palavra.

EspanholEspanhol

blues(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Me gusta escuchar blues."→ "Gosto de ouvir blues."(Refere-se ao gênero musical.)
"Hoy tengo un blues."→ "Hoje estou com um blues."(Refere-se a um estado de espírito melancólico.)
"El guitarrista improvisó un solo de blues."→ "Blues music has a unique quality."(Referindo-se ao gênero musical.)Gênero Musical Blues
"Desde que perdió su trabajo, tiene un poco de blues."→ "He's feeling the blues today, he seems downcast."(Referindo-se ao estado de espírito.)Estado de Espírito Blues
"La película tiene un aire de blues, con personajes melancólicos y una trama sombría."→ "O filme tem um ar de blues, com personagens melancólicos e um enredo sombrio."(Describing the atmosphere or theme.)Atmósfera de Blues

Palavras facilmente confundidas

jazzsoulfunktristeza

Notas: O termo é frequentemente usado em espanhol sem tradução, especialmente no contexto musical.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tristeza·melancolía·desánimo

tristeza: Sentimento de melancolia.melancolía: Falta de ânimo ou energia.desánimo: Falta de ánimo o energía.

Antônimos

alegría·felicidad·optimismo

Regência e colocações

tener blues

Hoy tiene blues y no quiere hacer nada.

Expressão comum para descrever o estado de espírito.

escuchar blues

Me gusta escuchar blues cuando necesito relajarme.

Refere-se ao gênero musical.

un toque de blues

La película tenía un toque de blues que la hacía más profunda.

Sugiere una cualidad sutil de melancolía.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'blues' é um estrangeirismo amplamente aceito para se referir ao gênero musical de origem afro-americana, conhecido por suas 'blue notes' e temas líricos de sofrimento e resiliência. Também pode ser usado para descrever um estado de espírito melancólico ou deprimido, similar ao uso em inglês. A pronúncia pode variar, mas geralmente se mantém próxima à original em inglês.

blues

EN: blues · ES: blues

PalavrasConectando idiomas e culturas