Palavras
Traduzir de:

bocós

InglêsInglês

sucker(noun)

Flexões

suckers
Exemplos de uso
"Those suckers fell for the fake lottery ticket scam."→ "Aqueles bocós caíram no golpe do bilhete premiado."
"Don't be a sucker, think before you act!"→ "Não seja bocó, pense antes de agir!"(Expressão informal para alertar alguém a não ser ingênuo ou tolo.)Uso informal de 'sucker'
"He fell for the scam because he was a sucker."→ "Ele caiu no golpe porque era um bocó."(Indica que a pessoa foi facilmente enganada devido à sua ingenuidade ou falta de perspicácia.)Significado de 'sucker' em contexto de engano
"She's a real sucker for cute puppies."(Used to describe someone easily charmed or emotionally swayed.)Idiomatic use of 'sucker'

Palavras facilmente confundidas

fooldupemarkgullible

Notas: Refere-se a alguém facilmente enganado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fool·dupe·mark·gullible

fool: Termo geral para alguém sem bom senso ou julgamento.dupe: Alguém facilmente enganado ou trapaceado.mark: Enfatiza a facilidade com que alguém pode ser enganado.gullible: Adjective describing someone easily persuaded to believe something.

Antônimos

shrewd person·savvy individual·skeptic

Regência e colocações

be a sucker for something

He's a sucker for a good deal.

Indica a característica de ser facilmente enganado.

fall for something

She fell for his lies.

Descreve ser enganado por um truque ou engano.

take someone for a sucker

The con artist tried to take the tourist for a sucker.

Implies attempting to deceive someone perceived as naive.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sucker' em inglês refere-se a uma pessoa que é facilmente enganada ou ludibriada, muitas vezes devido à ingenuidade ou à falta de pensamento crítico. Implica alguém de quem se tira proveito. O equivalente em português brasileiro 'bocó' compartilha este significado central de ser tolo ou facilmente enganado, especialmente no português informal brasileiro.

EspanholEspanhol

bobo(sustantivo masculino plural)

Flexões

bobos
Exemplos de uso
"Esos bobos cayeron en la estafa del billete premiado."→ "Aqueles bocós caíram no golpe do bilhete premiado."(Comum, informal.)
"¡No seas bobo, piensa antes de actuar!"→ "Não seja bocó, pense antes de agir!"(Expressão informal para alertar alguém a não ser ingênuo ou tolo.)Uso informal de 'bobo'
"Cayó en la trampa porque era un bobo."→ "Ele caiu no golpe porque era um bocó."(Indica que a pessoa foi facilmente enganada devido à sua ingenuidade ou falta de perspicácia.)Significado de 'bobo' em contexto de engano
"Ese político es un bobo, siempre dice tonterías."→ "Ese político es un bocó, siempre dice tonterías."(Describe a alguien que habla o actúa de manera poco inteligente o sensata.)Uso de 'bobo' para describir comportamiento

Palavras facilmente confundidas

tontoingenuopardillonecio

Notas: Refere-se a alguém tolo ou ingênuo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tonto·ingenuo·pardillo·necio

tonto: Sinônimo comum, refere-se à falta de inteligência ou bom senso.ingenuo: Enfatiza a falta de malícia e a facilidade de ser enganado.pardillo: Pessoa fácil de enganar, especialmente por sua ingenuidade.necio: Persona terca y falta de razón.

Antônimos

listo·perspicaz·inteligente

Regência e colocações

ser bobo

Fue muy bobo al creer esa mentira.

Indica a qualidade de ser tolo.

hacerse el bobo

No te hagas el bobo, sabes perfectamente lo que pasó.

Implica fingir ignorância ou falta de entendimento.

parecer bobo

Parece bobo, pero es muy astuto.

Describe la apariencia o impresión que da alguien.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bobo' em espanhol é usado para descrever uma pessoa que carece de inteligência, que é tola ou ingênua, e que por isso é fácil de enganar. É um termo bastante comum e pode variar em intensidade, desde uma simples falta de perspicácia até uma estupidez notável. O equivalente brasileiro 'bocó' compartilha essa conotação de ingenuidade e falta de inteligência.

bocós

EN: sucker · ES: bobo

PalavrasConectando idiomas e culturas