Palavras
Traduzir de:

bodoque

InglêsInglês

slingshot(noun)
Exemplos de uso
"He was playing with a slingshot."→ "Ele estava brincando com um bodoque."
"The boy used a slingshot to throw stones at the trees."→ "O menino usava um bodoque para atirar pedras nas árvores."(Registro de uso comum em contextos rurais ou de brincadeira infantil.)Slingshot
"He aimed the slingshot carefully before releasing the stone."→ "Ele mirou o bodoque cuidadosamente antes de soltar a pedra."(Descrição da ação de usar o dispositivo.)Slingshot

Palavras facilmente confundidas

catapultwrist-rocketslungshot

Notas: Slingshot é a tradução mais comum para a arma de arremesso. Para o projétil, 'stone' ou 'shot' seria mais apropriado dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

catapult·wrist-rocket

catapult: Termo em português para o instrumento de arremesso.wrist-rocket: Sinônimo comum em português do Brasil.

Regência e colocações

use a slingshot

Children often learn to use a slingshot.

O verbo 'use' é seguido pelo substantivo 'slingshot'.

shoot with a slingshot

He shot marbles with his slingshot.

O verbo 'shoot' é frequentemente usado com 'with' e 'slingshot'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'slingshot' em inglês refere-se a um lançador de projéteis elástico simples, frequentemente feito com uma estrutura em forma de Y e elásticos. É comumente associado a brinquedos infantis, prática de tiro ao alvo ou, às vezes, como ferramenta para controle de pragas. O termo português 'bodoque' compartilha essas associações.

EspanholEspanhol

tirachinas(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El niño jugaba con un tirachinas."→ "O menino brincava com um bodoque."(Refere-se à arma de arremesso.)
"El niño usaba un tirachinas para tirar piedras a los árboles."→ "O menino usava um bodoque para atirar pedras nas árvores."(Registro de uso comum em entornos rurais ou de brincadeira infantil.)Tirachinas
"Apuntó el tirachinas con cuidado antes de soltar la piedra."→ "Ele mirou o bodoque cuidadosamente antes de soltar a pedra."(Descrição da ação de usar o dispositivo.)Tirachinas

Palavras facilmente confundidas

hondachilecagomera

Notas: Tirachinas é a tradução mais comum para a arma de arremesso. Em algumas regiões, 'chileto' ou 'palo de gofio' também podem ser usados. Para o projétil, 'piedra' ou 'tiro' seria mais apropriado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

honda·chileca·gomera

honda: Termo em português para o instrumento de arremesso.chileca: Sinônimo comum em português do Brasil.gomera: Otro término regional para el mismo objeto.

Regência e colocações

usar un tirachinas

Aprendió a usar un tirachinas con su abuelo.

O verbo 'usar' é seguido pelo substantivo 'tirachinas'.

lanzar con el tirachinas

Lanzar piedras con el tirachinas era su diversión.

O verbo 'lanzar' é usado com a preposição 'con' e o substantivo 'tirachinas'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'tirachinas' em espanhol refere-se a um lançador de projéteis elástico simples, frequentemente feito com uma estrutura em forma de Y e elásticos. É comumente associado a brinquedos infantis, prática de tiro ao alvo ou, às vezes, como ferramenta para controle de pragas. O termo português 'bodoque' compartilha essas associações.

bodoque

EN: slingshot · ES: tirachinas

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências