boleta
Inglês
Palavras facilmente confundidas
stemstumpbuttendNotas: Para o sentido de boleto bancário, 'payment slip' ou 'bank slip' é mais apropriado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
counterfoil·butt·remainder
counterfoil: A porção de um bilhete que é retida pelo portador.butt: A parte de um cheque ou recibo que permanece com o emitente.remainder: A parte de um recibo que comprova a transação.
Antônimos
whole·invoice
Regência e colocações
keep the stub
Always keep the stub of your ticket for potential refunds.
Indica a ação de reter a parte destacável de um documento.
fill out a stub
You need to fill out the stub of the check before cashing it.
Refere-se ao preenchimento da parte de um cheque que fica com o emitente.
tear off the stub
The usher will tear off the stub as you enter the venue.
Descreve o ato de separar a parte destacável de um bilhete.
Contexto cultural e nuances
O termo 'stub' em inglês é mais comumente associado à parte destacável de um bilhete (como de cinema ou evento), cheque ou recibo. Pode também referir-se a uma pequena porção de algo, como um 'stub of a pencil'. No contexto financeiro, 'bank slip' ou 'payment slip' são mais comuns para o documento de pagamento, enquanto 'stub' pode ser usado para a parte do cheque que o emitente retém.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
talón de chequetalonariocomprobantereciboNotas: Para o sentido de boleto bancário, 'comprobante de pago' ou 'recibo bancario' é mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
counterfoil·butt·remainder
counterfoil: A porção de um bilhete ou cheque que é separada.butt: Documento que atesta um pagamento ou transação.remainder: Documento que confirma o recebimento de algo.
Antônimos
whole·invoice
Regência e colocações
keep the stub
Always keep the stub of your ticket for potential refunds.
Indica a ação de reter a parte destacável de um documento.
fill out a stub
You need to fill out the stub of the check before cashing it.
Refere-se ao preenchimento da parte de um cheque que fica com o emitente.
tear off the stub
The usher will tear off the stub as you enter the venue.
Descreve o ato de separar a parte destacável de um bilhete.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'talón' é frequentemente usado para a parte destacável de um cheque ou bilhete. 'Comprobante' é um termo mais geral para um recibo ou prova de pagamento. 'Formulario' refere-se a um documento projetado para ser preenchido com informações. A palavra 'boleta' em português pode abranger esses significados, mas 'talón' é o equivalente mais direto para a parte destacável de um bilhete ou cheque.
EN: stub · ES: talón