botam-pra-fazer

InglêsInglês

go-getter(noun)
Exemplos de uso
"She's a real go-getter, always taking initiative and getting things done."→ "Ela é uma que bota pra fazer, sempre tomando iniciativa e realizando as coisas."
"She's a real go-getter, always taking on new challenges."→ "Ela é uma verdadeira botam-pra-fazer, sempre aceitando novos desafios."(Descrição de uma pessoa com iniciativa e ambição.)Termo em inglês para pessoa proativa
"We need a go-getter to lead this team."→ "Precisamos de um botam-pra-fazer para liderar esta equipe."(Indica a necessidade de alguém com forte capacidade de ação e liderança.)Requisito de profissionalismo e dinamismo

Palavras facilmente confundidas

doerachievergo-getter attitude

Notas: Termo informal para descrever alguém muito ativo e determinado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

go-getter·doer·high achiever

go-getter: Indica iniciativa e antecipação de ações.doer: Refere-se a alguém enérgico e com grande capacidade de ação.high achiever: Destaca a habilidade de realizar tarefas com o mínimo de desperdício.

Antônimos

slacker·underachiever

Regência e colocações

a go-getter

She's a real go-getter, always taking on new challenges.

Usado como um substantivo para descrever o tipo de pessoa.

be a go-getter

He wants to be a go-getter in his career.

Indica o desejo ou a característica de ser alguém que age e conquista.

Contexto cultural e nuances

O termo 'go-getter' em inglês descreve uma pessoa extremamente ambiciosa, enérgica e proativa, que busca ativamente o sucesso e está disposta a trabalhar arduamente para alcançar seus objetivos. É um elogio comum em ambientes profissionais e sociais, valorizando a iniciativa e a determinação.

EspanholEspanhol

hacedor(noun)
Exemplos de uso
"Él es un verdadero hacedor, siempre resolviendo problemas."→ "Ele é um verdadeiro que bota pra fazer, sempre resolvendo problemas."(Pode ser usado para descrever alguém que age e realiza.)
"Él es un verdadero hacedor, siempre resolviendo los problemas."→ "Ele é um verdadeiro botam-pra-fazer, sempre resolvendo os problemas."(Descrição de alguém com grande capacidade de realizar tarefas.)Termo em espanhol para pessoa realizadora
"Necesitamos un hacedor para este proyecto."→ "Precisamos de um botam-pra-fazer para este projeto."(Indica a necessidade de alguém com iniciativa e capacidade de execução.)Pedido de profissionalismo e ação

Palavras facilmente confundidas

realizadorejecutorpersona resolutiva

Notas: Termo que denota alguém que faz, que realiza.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hacedor·resolutivo·dinámico

hacedor: Indica alguém que concretiza ou leva a cabo algo.resolutivo: Refere-se a quem executa ou implementa planos.dinámico: Alguém enérgico e com grande capacidade de ação.

Antônimos

inactivo·pasivo

Regência e colocações

un hacedor

Él es un verdadero hacedor, siempre resolviendo los problemas.

Usado como um substantivo para descrever o tipo de pessoa.

ser un hacedor

Necesitamos un hacedor para este proyecto.

Indica a necessidade ou a característica de ser alguém que age e conquista.

Contexto cultural e nuances

O termo 'hacedor' em espanhol refere-se a alguém que faz, que realiza ou que executa algo. É frequentemente usado para descrever uma pessoa com grande capacidade de iniciativa, trabalho e resolução de problemas, alguém que 'faz acontecer'. É um elogio à proatividade e à eficiência.

botam-pra-fazer

EN: go-getter · ES: hacedor

PalavrasConectando idiomas e culturas