botar-a-culpa-em-si
Inglês
Flexões
blames oneselfblamed oneselfblaming oneselfPalavras facilmente confundidas
accuse oneselfhold oneself responsibleself-blameguiltNotas: A tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
accuse oneself·hold oneself responsible·feel guilty
accuse oneself: Tradução direta e comum para 'botar a culpa em si'.hold oneself responsible: Implica uma autoacusação mais formal ou severa.feel guilty: Foca em aceitar a responsabilidade, sem necessariamente culpa.
Antônimos
blame others·exonerate oneself·deflect blame
Regência e colocações
blame oneself for something
She tends to blame herself for every little mistake.
Estrutura comum indicando a razão da culpa.
blame oneself
Don't blame yourself; it wasn't your fault.
Usado sem especificar a causa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'blame oneself' em inglês corresponde à ideia de 'botar a culpa em si' em português. Refere-se ao ato de assumir responsabilidade por um resultado negativo, podendo variar em intensidade de uma simples aceitação de falha a uma profunda autocrítica. É uma expressão comum em contextos de autoavaliação e responsabilidade pessoal.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me culpo a mí mismote culpas a ti mismose culpa a sí mismoPalavras facilmente confundidas
echarse la culpaimputarse la culpaauto-reprocharseNotas: Tradução direta e amplamente utilizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
echarse la culpa·imputarse la culpa·auto-reprocharse
echarse la culpa: Tradução direta do espanhol para 'botar a culpa em si'.imputarse la culpa: Expressão idiomática similar, mais coloquial.auto-reprocharse: Mais formal, implica atribuir a responsabilidade.
Antônimos
culpar a otros·eximirse de culpa·desviar la culpa
Regência e colocações
culparse a sí mismo por algo
No te culpes a ti mismo por lo que pasó; no fue tu culpa.
Indica a razão da culpa.
culparse a sí mismo
Él tiende a culparse a sí mismo por cada pequeño error.
Usado sem especificar a causa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'culparse a sí mismo' em espanhol é o equivalente direto de 'botar a culpa em si' em português do Brasil. Ela descreve o ato de assumir responsabilidade ou culpa por um resultado negativo, sendo uma expressão comum em contextos de autoavaliação e rendição de contas pessoal.
Conjugação verbal
EN: blame oneself · ES: culparse a sí mismo