Palavras
Traduzir de:

botar-mais

InglêsInglês

put more(verb + adverb)
Exemplos de uso
"Could you put more sugar in my tea, please?"→ "coloque mais açúcar no meu café"(Tradução literal da expressão inglesa para o português brasileiro.)Tradução de 'put more sugar'
"We need to put more effort into this project to succeed."→ "invista mais esforço nos seus estudos"(Interpretação da expressão inglesa em um contexto educacional brasileiro.)Tradução de 'put more effort'
"Don't put more pressure on him than necessary."→ "Não coloque mais pressão sobre ele do que o necessário."(Referring to increasing a burden or stress.)Avoiding to 'put more pressure'

Palavras facilmente confundidas

add moreplace moreincrease

Notas: This is a literal translation of the components 'botar' (to put) and 'mais' (more), but 'botar-mais' is not a recognized word or phrase in Brazilian Portuguese.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

add more·increase·invest more

add more: Tradução literal, mas 'botar mais' não é uma unidade lexical estabelecida em português.increase: Sinônimo de 'colocar mais', mas a expressão inglesa 'put more' é mais ampla.invest more: Specifically used for effort, time, or resources.

Antônimos

remove·reduce·lessen

Regência e colocações

put more [noun]

put more salt in the soup

Tradução para 'colocar mais [substantivo]' em português.

put more [abstract noun]

put more emphasis on punctuality

Tradução para 'pensar mais sobre [substantivo abstrato]' ou 'dedicar mais [substantivo abstrato]'.

put more [adjective] [noun]

put more effort into the task

Common pattern for expressing increased dedication.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'put more' é amplamente utilizada e compreendida. Ao ser traduzida para o português brasileiro, pode gerar construções como 'colocar mais' ou 'adicionar mais', mas a forma 'botar mais' não é uma unidade lexical reconhecida e pode soar não natural ou incorreta. A riqueza de significados de 'put more' em inglês (quantidade, intensidade, esforço) nem sempre se traduz diretamente em uma única expressão em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto put
Presenteput / puts
Passadoput
Particípioput
Gerúndioputting

EspanholEspanhol

poner más(verbo + adverbio)
Exemplos de uso
"Pon más azúcar en mi té, por favor."→ "colocar mais açúcar no meu chá"(Tradução literal da expressão espanhola para o português brasileiro.)Tradução de 'poner más azúcar'
"Necesitamos poner más esfuerzo en este proyecto para tener éxito."→ "investir mais esforço nos seus estudos"(Interpretação da expressão espanhola em um contexto educacional brasileiro.)Tradução de 'poner más esfuerzo'
"No le pongas más presión de la necesaria."→ "Não coloque mais pressão sobre ele do que o necessário."(Referencia a aumentar una carga o estrés.)Evitar 'poner más presión'

Palavras facilmente confundidas

añadir másagregar másincrementar

Notas: Tradução literal dos componentes 'botar' (poner) e 'mais' (más), mas 'botar-mais' não é uma palavra ou expressão reconhecida em português brasileiro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

añadir más·agregar más·incrementar

añadir más: Tradução literal, mas 'botar mais' não é uma unidade lexical estabelecida em português.agregar más: Sinônimo de 'colocar mais', mas a expressão espanhola 'poner más' é mais ampla.incrementar: Verbo que indica aumento, pero 'poner más' es una frase verbal más común.

Antônimos

quitar·reducir·disminuir

Regência e colocações

poner más [sustantivo]

poner más agua en la botella

Tradução para 'colocar mais [substantivo]' em português.

poner más [sustantivo abstracto]

poner más énfasis en la puntualidad

Tradução para 'prestar mais atenção aos detalhes' ou 'dar mais atenção aos detalhes'.

poner más [adjetivo] [sustantivo]

poner más empeño en el trabajo

Patrón común para expresar mayor dedicación.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner más' é muito comum e versátil. Ao ser traduzida para o português brasileiro, pode resultar em 'colocar mais' ou 'adicionar mais'. A forma 'botar mais', embora compreensível em alguns contextos informais, não é uma unidade lexical padrão em português. A riqueza de significados de 'poner más' em espanhol (quantidade, intensidade, esforço) se reflete em diversas expressões em português, mas não em uma única forma fixa.

Conjugação verbal

Presentepongo más, pones más, pone más, ponemos más, ponéis más, ponen más
Pretéritopuse más, pusiste más, puso más, pusimos más, pusisteis más, pusieron más
Particípiopuesto más
botar-mais

EN: put more · ES: poner más

PalavrasConectando idiomas e culturas