Palavras
Traduzir de:

brand

InglêsInglês

brand(noun)
Exemplos de uso
"The company is building its brand."→ "A empresa está construindo sua marca."
"Apple has built a powerful brand based on innovation and design."→ "Nike is a globally recognized brand."(Exemplo de uso de 'marca' como equivalente a 'brand'.)Exemplo de marca Nike
"The brand's image suffered due to the recent product recall."→ "The company's brand is associated with innovation."(Uso do termo 'brand' em português para se referir à identidade ou reputação.)Uso de 'brand' em português para identidade
"We aim to increase brand awareness among young consumers."→ "Nosso objetivo é aumentar o reconhecimento da marca entre consumidores jovens."(Focus on consumer recognition of the brand.)brand | Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

trademarklabellogoreputationimage

Notas: Usado para nome, símbolo ou reputação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trademark·identity·reputation

trademark: Tradução direta e mais comum.identity: Refere-se ao nome legal ou registrado.reputation: The general opinion or belief about someone or something.

Antônimos

generic·unbranded

Regência e colocações

build a brand

It takes years to build a reputable brand.

Expressão comum em português, seguindo o inglês 'build a brand'.

brand equity

The company's brand equity is estimated to be billions of dollars.

Equivalente a 'brand reputation'.

brand extension

They are planning a brand extension into the food market.

Using an established brand name for a new product or product category.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'brand' é frequentemente usado como um empréstimo linguístico do inglês, especialmente em contextos de marketing, publicidade e negócios. Ele pode ser usado de forma intercambiável com 'marca', mas às vezes carrega uma conotação de modernidade ou de um conceito mais amplo que inclui a gestão da identidade e reputação. A palavra 'marca' é o termo nativo e mais geral.

EspanholEspanhol

marca(sustantivo)
Exemplos de uso
"La empresa está construyendo su marca."→ "A empresa está construindo sua marca."(Refere-se à identidade e reputação.)
"La marca 'Nestlé' ofrece una amplia gama de productos alimenticios."→ "The brand 'Natura' is known for its beauty products."(Exemplo de uso de 'marca' para identificar uma empresa.)Exemplo de marca Natura
"Es importante mantener la coherencia de la marca en todas las comunicaciones."→ "The company's brand is synonymous with quality."(Uso do termo 'brand' em português, referindo-se à reputação.)Uso de 'brand' em português para reputação
"La marca se ha ganado la confianza de los consumidores."→ "A reputação da marca é seu ativo mais valioso."(Highlighting the importance of brand reputation.)brand | Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

enseñarótulofirmanombre comerciallogotipo

Notas: Termo mais comum para 'brand' em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

enseña·firma

enseña: Refere-se ao nome legal ou registrado.firma: Refere-se ao símbolo visual.

Antônimos

genérico·sin marca

Regência e colocações

crear una marca

El objetivo es crear una marca memorable y duradera.

Expressão comum em português.

identidad de marca

La identidad de marca debe ser coherente con los valores de la empresa.

Equivalente a 'brand image'.

posicionar una marca

Es crucial posicionar la marca de manera efectiva frente a la competencia.

The specific place a brand occupies in the consumer's mind.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'marca' é o termo padrão para 'brand'. Ele abrange o nome, o símbolo, a reputação e a percepção geral de um produto ou empresa. O termo 'brand' em inglês é frequentemente adotado, especialmente em contextos de marketing, para denotar um conceito mais amplo ou moderno. A escolha entre 'marca' e 'brand' pode depender do contexto e da formalidade.

brand

EN: brand · ES: marca

PalavrasConectando idiomas e culturas