bravio

InglêsInglês

wild(adjective)

Flexões

wilderwildest
Exemplos de uso
"The wild animal attacked the prey with fury."→ "O animal bravio atacou a presa com fúria."
"The wild dog growled at the mailman."(Descreve um animal com comportamento agressivo e não domesticado.)Exemplo de uso de 'selvagem'
"The wild forest was difficult to access."(Refere-se a um local não cultivado, inexplorado e em seu estado natural.)Exemplo de uso de 'selvagem'
"Her imagination was wild and untamed."→ "Sua imaginação era selvagem e indomável."(Used metaphorically for abstract concepts lacking control or restraint.)Metaphorical use of 'wild'

Palavras facilmente confundidas

untamedferalsavageuncivilizednatural

Notas: Usado para animais e natureza não domesticada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

untamed·feral·savage

untamed: Usado para animais ferozes ou ambientes inóspitos.feral: Enfatiza a falta de controle ou domesticação.savage: Implies fierceness and brutality, often used for animals or actions.

Antônimos

tame·domesticated·cultivated

Regência e colocações

wild as

The cat behaved as wild as a tiger.

Compara o comportamento com a natureza esperada de um animal selvagem.

wild in

The horses ran wild in the open field.

Indica o ambiente onde a característica se manifesta.

run wild

Children were left to run wild during the holidays.

Describes a lack of supervision or control.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'selvagem' (tradução comum de 'wild') abrange tanto a natureza não domesticada quanto um comportamento agressivo. Pode ser usado para animais ('animal selvagem'), plantas ('planta selvagem'), lugares ('floresta selvagem') e, às vezes, para descrever um comportamento humano rude ou primitivo ('comportamento selvagem'). A nuance é de algo que existe fora do controle ou influência humana.

EspanholEspanhol

bravío(adjetivo)

Flexões

bravíabravíosbravías
Exemplos de uso
"El león bravío atacó a la presa con furia."→ "O leão bravio atacou a presa com fúria."(Usado para animais selvagens e temperamento agressivo.)
"El toro se mostró bravío como en la lidia."→ "The bull showed itself wild as in the fight."(Descreve um animal (touro) com comportamento feroz e difícil de controlar, como esperado em uma tourada.)Exemplo de uso de 'bravio'
"El águila es bravía en las alturas inaccesibles."→ "The eagle is wild in the inaccessible heights."(Refere-se a um animal (águia) que vive em seu habitat natural, selvagem e de difícil acesso.)Exemplo de uso de 'bravio'

Palavras facilmente confundidas

salvajeindómitofieroagresivorudo

Notas: Palavra com significado muito similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fiero·indómito·salvaje

fiero: Usado para animais ou ambientes não domesticados ou civilizados.indómito: Enfatiza a dificuldade ou impossibilidade de ser domado.salvaje: Destaca a agressividade e periculosidade.

Antônimos

manso·doméstico·dócil

Regência e colocações

bravío como

El toro se mostró bravío como en la arena.

Compara o comportamento a um animal selvagem.

bravío en

El águila permanece bravía en su hábitat natural.

Indica o ambiente onde a característica se manifesta.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'bravio' é um termo mais específico e muitas vezes literário ou formal para descrever algo selvagem, indomável ou feroz, especialmente animais. É menos comum no dia a dia do que 'selvagem' ou 'bravo'. Pode evocar uma imagem de força natural bruta e indomada.

bravio

EN: wild · ES: bravío

PalavrasConectando idiomas e culturas