Palavras
Traduzir de:

brejeirão

InglêsInglês

rascal(noun)
Exemplos de uso
"He's a real rascal, always trying to get ahead by any means."→ "Ele é um verdadeiro brejeirão, sempre tentando se dar bem a qualquer custo."
"That rascal always finds a way to get out of trouble."→ "Aquele sujeito é um brejeirão, sempre aprontando alguma."(Uso do termo em inglês com a nuance de malandro.)Rascal
"He's a born rascal, loves a good bit of mischief."→ "O filme conta a história de um velho brejeirão que engana a todos."(Descreve um personagem com características de esperteza e trapaça.)Rascal
"The old rascal managed to sell the fake painting."→ "O velho brejeirão conseguiu vender a pintura falsa."(Implies dishonesty or deceitful cleverness.)Rascal

Palavras facilmente confundidas

scamproguescoundrelmischief-makertrickster

Notas: Rascal captura bem a ideia de malandragem e esperteza com um toque de desonestidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scamp·rogue·scoundrel

scamp: Semelhante em conotação de esperteza e astúcia.rogue: Enfatiza a inteligência e a capacidade de se virar.scoundrel: Indica alguém que usa de artimanhas ou enganos.

Antônimos

angel·saint·innocent

Regência e colocações

to be a rascal

He's a bit of a rascal, always getting into scrapes.

Indica uma característica ou comportamento típico.

a charming rascal

She couldn't help but smile at the charming rascal.

Adiciona uma qualidade positiva à descrição.

play the rascal

The kids were playing the rascal all afternoon.

Describes engaging in mischievous behavior.

Contexto cultural e nuances

O termo 'rascal' em inglês, quando usado em contextos de aprendizado de português, pode ser traduzido como 'brejeirão' para capturar a ideia de malandragem e esperteza com um toque de charme. É importante notar que 'rascal' pode ter uma conotação mais leve e até afetuosa do que alguns de seus sinônimos mais fortes em inglês, como 'scoundrel'. A tradução para o português deve considerar se a intenção é enfatizar a travessura, a astúcia ou a desonestidade.

EspanholEspanhol

pícaro(noun)
Exemplos de uso
"Ese tipo es un pícaro, siempre busca sacar provecho."→ "Esse sujeito é um brejeirão, sempre busca tirar proveito."(Refere-se a alguém astuto e malandro, que age com esperteza para benefício próprio.)
"Ese pícaro siempre encuentra la manera de salir de los problemas."→ "Aquele sujeito é um brejeirão, sempre aprontando alguma."(Uso do termo em espanhol com a nuance de malandro.)Pícaro
"Es un pícaro de nacimiento, le encanta la travesura."→ "O filme conta a história de um velho brejeirão que engana a todos."(Descreve um personagem com características de esperteza e trapaça.)Pícaro
"El personaje principal es un pícaro que sobrevive con ingenio."→ "O personagem principal é um brejeirão que sobrevive com engenho."(Se refiere a alguien que usa su astucia para salir adelante.)Pícaro

Palavras facilmente confundidas

traviesoastutotunantegolfochico listo

Notas: Pícaro é a tradução mais próxima para descrever a malandragem e a astúcia.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tunante·golfo·chico listo

tunante: Equivalente direto em português para malandro e esperto.golfo: Refere-se àquele que age com astúcia e malícia.chico listo: Indica agilidade mental e perspicácia.

Antônimos

ingenuo·honrado·santo

Regência e colocações

ser un pícaro

Es un pícaro, siempre se las arregla para conseguir lo que quiere.

Indica uma característica ou comportamento.

un pí

Era un pícaro encantador, difícil de no gustarle.

Adiciona uma qualidade positiva à descrição.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'pícaro' é frequentemente traduzido para o português como 'brejeirão' ou 'malandro', pois ambos compartilham a ideia de astúcia, esperteza e uma certa malandragem. 'Pícaro' pode ter uma conotação mais forte de desonestidade ou falta de escrúpulos do que 'brejeirão', que às vezes carrega um tom mais leve e até carinhoso. A tradução deve considerar o contexto para escolher o termo mais adequado em português, dependendo se a ênfase é na travessura, na inteligência para se safar ou na desonestidade.

brejeirão

EN: rascal · ES: pícaro

PalavrasConectando idiomas e culturas