Palavras
Traduzir de:

brindaria

InglêsInglês

would toast(verbo)

Flexões

toasttoastedtoasting
Exemplos de uso
"He would toast with champagne if he had the chance."→ "Ele brindaria com champanhe se tivesse a oportunidade."
"I would toast with champagne if I had a reason to celebrate."→ "Eu brindaria com champanhe se tivesse um motivo para celebrar."(Nota de registo em português do Brasil.)Exemplo hipotético em inglês
"He said he would toast the health of the new couple."→ "Ele disse que brindaria à saúde do novo casal."(Declaração de intenção futura em inglês.)Declaração de intenção em inglês

Palavras facilmente confundidas

toastwould offerwould dedicate

Notas: Refere-se especificamente ao ato de fazer um brinde ou celebrar com uma bebida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would offer·would dedicate

would offer: Used when the toast is a gift or dedication.would dedicate: Similar to offering, with a focus on honoring.

Antônimos

would curse

Regência e colocações

toast to something/someone

He would toast to his luck.

Indica o objeto da homenagem ou desejo em inglês.

toast with something

They would toast with wine.

Especifica a bebida utilizada no brinde em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo 'would toast' em inglês corresponde ao 'brindaria' em português. A estrutura 'would + verbo' (futuro do pretérito) é usada para expressar ações condicionais, hipotéticas ou desejos. O verbo 'to toast' em inglês, assim como 'brindar' em português, refere-se ao ato de erguer um copo em celebração ou homenagem, ou oferecer algo como sinal de apreço.

Conjugação verbal

Infinitivoto toast
Presentetoast(s)
Passadotoasted
Particípiotoasted
Gerúndiotoasting

EspanholEspanhol

brindaría(verbo)

Flexões

brindarbrindébrindando
Exemplos de uso
"Él brindaría con champán si tuviera la oportunidad."→ "Ele brindaria com champanhe se tivesse a oportunidade."(Expressa uma ação hipotética de fazer um brinde.)
"Yo brindaría con champán si tuviera un motivo para celebrar."→ "Eu brindaria com champanhe se tivesse um motivo para celebrar."(Nota em português do Brasil.)Exemplo hipotético em espanhol
"Él dijo que brindaría por la salud de la nueva pareja."→ "Ele disse que brindaria à saúde do novo casal."(Declaração de intenção futura em espanhol.)Declaração de intenção em espanhol

Palavras facilmente confundidas

brindarbrindisdedicaría

Notas: O verbo 'brindar' em espanhol é diretamente equivalente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ofrecería·dedicaría

ofrecería: Se usa cuando el brindis es un regalo o dedicación.dedicaría: Similar a ofrecer, con énfasis en la homenaje.

Antônimos

maldeciría

Regência e colocações

brindar por algo/alguien

Él brindaría por su suerte.

Indica o objeto da homenagem ou desejo em espanhol.

brindar con algo

Ellos brindarían con vino.

Especifica a bebida utilizada no brinde em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O termo 'brindaría' em espanhol corresponde ao 'brindaria' em português. O tempo verbal condicional simples é usado para expressar hipóteses, desejos ou ações que dependeriam de uma condição. O verbo 'brindar' em espanhol, assim como em português, significa erguer um copo em homenagem ou oferecer algo como sinal de apreço.

Conjugação verbal

Presentebrindo, brindas, brinda, brindamos, brindáis, brindan
Pretéritobrindé, brindaste, brindó, brindamos, brindasteis, brindaron
Particípiobrindado
brindaria

EN: would toast · ES: brindaría

PalavrasConectando idiomas e culturas