Palavras
Traduzir de:

brocar

InglêsInglês

drills(verbo)

Flexões

drilldrillingdrilled
Exemplos de uso
"He drills the wood with precision."→ "Ele broca a madeira com precisão."
"He drills the wall to install a new picture."→ "Ele broca a parede para instalar um novo quadro."(Tradução da ação de perfurar com ferramenta.)Drills
"Drills are essential for construction."→ "A broca broca o metal com precisão."(Exemplo do uso técnico do verbo.)Drills

Palavras facilmente confundidas

drillsdrillsdrills

Notas: A tradução 'drills' se refere à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou à 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo 'to drill'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

perforate·bore

perforate: Sinônimo em português para a ação de fazer furos.bore: Termo mais genérico em português.

Antônimos

plug·seal

Regência e colocações

drill something

He will drill a hole in the wood.

Ele vai brocar um furo na madeira.

drill into something

The machine drills into the concrete.

A máquina broca no concreto.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'drills' (na forma verbal) corresponde ao português 'broca' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo). Refere-se à ação de perfurar, geralmente com uma ferramenta rotativa. É um termo técnico comum em engenharia, construção e manufatura. A tradução para o português é 'brocar' ou suas conjugações.

Conjugação verbal

Infinitivoto drill
Presentedrills
Passadodrilled
Particípiodrilled
Gerúndiodrilling

EspanholEspanhol

taladra(verbo)

Flexões

taladrartaladrotaladras
Exemplos de uso
"Él taladra la madera con precisión."→ "Ele broca a madeira com precisão."(Refere-se à ação de perfurar com uma broca.)
"Él taladra la pared para instalar un nuevo cuadro."→ "Ele broca a parede para instalar um novo quadro."(Tradução da ação de perfurar com ferramenta.)Taladra
"¡Taladra ese agujero con cuidado!"→ "A broca broca o metal com precisão."(Exemplo do uso técnico do verbo.)Taladra

Palavras facilmente confundidas

taladrataladrotaladrar

Notas: A tradução 'taladra' corresponde à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou à 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo 'taladrar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

perfora·agujerea

perfora: Sinônimo em português para a ação de fazer furos.agujerea: Termo mais genérico em português.

Antônimos

tapa·sella

Regência e colocações

taladrar algo

Él taladra la madera para insertar el tornillo.

Ele vai brocar a madeira para encaixar o parafuso.

taladrar en algo

El taladro taladra en el hormigón con facilidad.

A broca broca no concreto com facilidade.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'taladra' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo 'taladrar') corresponde ao português 'broca'. Refere-se à ação de fazer um furo, geralmente com uma ferramenta rotativa como um taladro. É um termo técnico comum em construção, marcenaria e mecânica. A tradução para o português é 'broca' ou 'broca' (conjugado de 'brocar').

Conjugação verbal

Presentetaladro, taladras, taladra, taladramos, taladráis, taladran
Pretéritotaladré, taladrast, taladró, taladramos, taladrastis, taladraron
Particípiotaladrado
brocar

EN: drills · ES: taladra

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências