brusque
Inglês
Flexões
abruptabruptlyPalavras facilmente confundidas
suddenunexpectedcurtrudebluntsharpNotas: Principal tradução para o sentido de mudança repentina.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sudden·unexpected·curt·rude·blunt
sudden: Sinônimo em inglês que enfatiza a rapidez e a falta de aviso.unexpected: Sinônimo em inglês que destaca a falta de antecipação.curt: Sinônimo em inglês para respostas ou modos breves e rudes.rude: Sinônimo em inglês que foca na falta de consideração.blunt: Implies directness that can be perceived as harsh.
Antônimos
gradual·slow·polite
Regência e colocações
abrupt change
There was an abrupt change in the weather.
Expressão comum em inglês para mudanças súbitas.
abrupt manner
He spoke in an abrupt manner.
Indica um modo de falar rude ou direto.
abrupt halt
The vehicle came to an abrupt halt.
Indicates a sudden stop.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'abrupt' é frequentemente usada para descrever tanto a rapidez inesperada de um evento quanto a falta de polidez em uma interação. Em português, 'brusco' pode ser usado em ambos os sentidos, mas 'abrupto' ou 'repentino' são mais comuns para a primeira acepção, enquanto 'rude' ou 'grosseiro' para a segunda. A tradução direta 'abrupt' funciona bem, mas o contexto é crucial.
Espanhol
Flexões
bruscobruscabruscamentePalavras facilmente confundidas
repentinosúbitoabruptogroserotoscorudoNotas: O termo é o mesmo em espanhol, com significados similares.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
abrupt·sudden·curt·rude
abrupt: Sinônimo em espanhol que enfatiza a rapidez e a falta de aviso.sudden: Sinônimo em espanhol similar a repentino, com ênfase na ocorrência inesperada.curt: Sinônimo em espanhol que enfatiza a interrupção ou aspereza.rude: Sinônimo em espanhol para respostas ou tratos cortantes.
Antônimos
gentle·polite·gradual
Regência e colocações
cambio brusco
Hubo un cambio brusco en el clima.
Expressão comum em espanhol para mudanças súbitas.
respuesta brusca
Me dio una respuesta brusca.
Indica uma réplica rude ou curta em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'brusco' é muito similar ao português 'brusco', cobrindo tanto a ideia de algo repentino e inesperado quanto a de um comportamento ou fala rude e sem delicadeza. A tradução para o inglês seria 'abrupt' ou 'curt/rude', dependendo do contexto. Em português do Brasil, 'brusco' pode ser usado em ambos os sentidos, mas 'abrupto' ou 'repentino' são mais comuns para a primeira acepção, enquanto 'rude' ou 'grosseiro' para a segunda.
EN: abrupt · ES: brusco