Palavras
Traduzir de:

bubuia

InglêsInglês

spoiled child(noun phrase)
Exemplos de uso
"Stop being such a spoiled child and do your homework."→ "Pare de ser essa bubuia e faça sua lição de casa."
"He's a spoiled child who always gets what he wants."→ "Ele é uma criança mimada que sempre consegue o que quer."(Descreve uma criança que recebeu excesso de mimos e se tornou exigente.)Criança mimada
"Stop acting like a spoiled child and take responsibility."→ "Pare de agir como uma criança mimada e assuma a responsabilidade."(Usado para repreender alguém por um comportamento imaturo ou exigente.)Criança mimada

Palavras facilmente confundidas

bratcoddled childpampered childwhiny kid

Notas: A tradução 'crybaby' também se encaixa, mas 'spoiled child' abrange melhor a ideia de ser mimado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brat·coddled child·pampered child

brat: Termo coloquial brasileiro para criança mimada e chorona.coddled child: Indica teimosia e manha.pampered child: Caracteriza quem recebeu excesso de mimos.

Antônimos

independent child·resilient child·mature child

Regência e colocações

to be a spoiled child

He is a spoiled child who always expects special treatment.

Indica a condição ou característica da criança.

treat someone like a spoiled child

They treat their youngest son like a spoiled child, never saying no.

Descreve a ação de mimar excessivamente.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'spoiled child' em inglês refere-se a uma criança que foi excessivamente indulgenciada pelos pais ou cuidadores, resultando em comportamentos como exigência, falta de gratidão, dificuldade em lidar com frustrações e, por vezes, temperamentos explosivos. É um termo amplamente compreendido e usado em culturas de língua inglesa para descrever um padrão de comportamento negativo resultante de criação permissiva.

EspanholEspanhol

niño/a mimado/a(noun phrase)

Flexões

niño mimadoniña mimada
Exemplos de uso
"No seas un niño mimado y come tus verduras."→ "Não seja um bubuia e coma seus vegetais."(Descreve alguém mimado e que faz manha.)
"Ese niño es un niño mimado que siempre consigue lo que quiere."→ "Aquele menino é uma criança mimada que sempre consegue o que quer."(Descreve uma criança que recebeu excesso de mimos e se tornou exigente.)Criança mimada
"Deja de actuar como un niño mimado y asume la responsabilidad."→ "Pare de agir como uma criança mimada e assuma a responsabilidade."(Usado para repreender alguém por um comportamento imaturo ou exigente.)Criança mimada

Palavras facilmente confundidas

niño/a consentido/aniño/a malcriado/aniño/a engreído/aniño/a caprichoso/a

Notas: 'Llorón/llorona' foca mais no ato de chorar, enquanto 'niño/a mimado/a' abrange a atitude geral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consentido/a·malcriado/a·caprichoso/a

consentido/a: Termo coloquial brasileiro para criança mimada e chorona.malcriado/a: Indica alguém que chora muito ou com facilidade.caprichoso/a: Caracteriza alguém teimoso e que faz manha.

Antônimos

independiente·resiliente·maduro/a

Regência e colocações

ser un niño mimado

Es un niño mimado que siempre consigue lo que quiere.

Indica a característica principal da criança.

tratar como un niño mimado

Tratan a su hijo menor como a un niño mimado, sin negarle nunca nada.

Descreve a ação de mimar excessivamente.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'niño/a mimado/a' descreve uma criança que foi excessivamente consentida, resultando em comportamentos como exigência, falta de gratidão, dificuldade em lidar com frustrações e, por vezes, birras. É um termo comum em países de língua espanhola para descrever um padrão de comportamento negativo decorrente de uma educação permissiva ou excessivamente indulgente.

bubuia

EN: spoiled child · ES: niño/a mimado/a

PalavrasConectando idiomas e culturas