Palavras
Traduzir de:

buenos

InglêsInglês

good(adjective)

Flexões

goodbetterbest
Exemplos de uso
"The boys are good."→ "Os meninos são bons."
"It was a good movie."→ "Foi um bom filme."(Nota de registro em português sobre o uso de 'good' como adjetivo qualificando um substantivo.)Uso de 'good' como adjetivo
"He has a good heart."→ "Ele tem um bom coração."(Indica uma qualidade intrínseca ou moral.)Good heart
"That's a good idea."→ "Essa é uma boa ideia."(Usado para qualificar um conceito ou plano.)Good idea

Palavras facilmente confundidas

wellfinenice

Notas: Refere-se à qualidade positiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fine·excellent·pleasant

fine: Tradução mais comum e direta para 'good' em português.excellent: Usado quando 'good' tem uma conotação de excelente qualidade.pleasant: Aplicável quando 'good' se refere a experiências ou sensações.

Antônimos

bad·poor

Regência e colocações

good at something

She is good at playing the piano.

Indica habilidade ou proficiência em uma determinada atividade.

good for someone/something

Exercise is good for your health.

Indica benefício ou utilidade.

as good as

He is as good as gold.

Usado em comparações ou para indicar semelhança.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'good' em inglês é um adjetivo extremamente versátil, usado para descrever qualidades positivas em uma vasta gama de contextos, desde a moralidade e caráter ('a good person') até a qualidade de objetos ('a good book'), desempenho ('a good job') e bem-estar ('feeling good'). Sua tradução para o português varia conforme o contexto, sendo 'bom' a mais frequente. Em espanhol, a tradução mais próxima para 'good' é 'bueno', que também possui uma ampla gama de usos e concordâncias gramaticais.

EspanholEspanhol

buenos(adjetivo)

Flexões

buenobuenabuenosbuenas
Exemplos de uso
"Son días buenos."→ "São dias bons."(Plural masculino.)
"¡Qué buenos días hace hoy!"→ "Que bons dias faz hoje!"(Nota em português do Brasil sobre a expressão espanhola para saudar ou descrever um dia agradável.)Uso de 'buenos días'
"Son unos chicos muy buenos."→ "São uns rapazes muito bons."(Usado em espanhol para descrever o caráter ou comportamento de pessoas.)Chicos buenos
"Hemos comido unos buenos mariscos."→ "Comemos uns bons mariscos."(Refere-se à qualidade ou sabor de algo em espanhol, neste caso, frutos do mar.)Buenos mariscos

Palavras facilmente confundidas

buenbien

Notas: Forma plural masculina de 'bueno'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

good·great·pleasant

good: Tradução mais comum e direta para 'buenos' em português do Brasil.great: Usado quando 'buenos' tem uma conotação de excelente qualidade ou intensidade.pleasant: Aplicável quando 'buenos' se refere a experiências, dias ou sensações.

Antônimos

bad·poor

Regência e colocações

buenos días

¡Buenos días a todos!

Saudação comum em espanhol, equivalente a 'Bom dia' em português.

ser bueno/buenos

Ellos son buenos amigos.

Indica qualidade positiva, amizade, caráter em espanhol.

estar bueno/buenos

Este pastel está muy bueno.

Refere-se à qualidade gustativa ou condição de algo em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'buenos' em espanhol é um adjetivo de uso extremamente frequente, com uma amplitude semântica que abrange desde qualidades morais e de caráter até a qualidade intrínseca de objetos, alimentos ou experiências. Sua forma plural masculina, 'buenos', é utilizada para concordar com substantivos masculinos plurais. É importante notar que, em espanhol, 'bueno' pode ser contraído para 'buen' antes de um substantivo masculino singular (ex: 'un buen día'), mas mantém a forma 'bueno' antes de substantivos femininos singulares ('una buena mujer') e a forma plural 'buenos'/'buenas' para substantivos plurais. Em português do Brasil, a tradução mais direta é 'bons', mas o contexto pode exigir variações como 'ótimos', 'agradáveis' ou 'excelentes'.

buenos

EN: good · ES: buenos

PalavrasConectando idiomas e culturas