Palavras
Traduzir de:

buzinava

InglêsInglês

honked(verbo)

Flexões

honkhonkinghonked
Exemplos de uso
"The driver honked impatiently in traffic."→ "O motorista buzinava impacientemente no trânsito."
"The driver honked non-stop in the traffic jam."→ "O motorista buzinava sem parar no engarrafamento."(Ação pontual ou repetida no passado.)Exemplo de uso do passado simples em inglês
"He honked to get her attention."→ "Ele buzinou para chamar a atenção dela."(Indica uma ação concluída no passado.)Uso do passado simples com propósito

Palavras facilmente confundidas

honkhonkingbeepedtooted

Notas: O verbo 'to honk' é a tradução mais direta para o som emitido por buzinas de veículos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

beeped·tooted

beeped: Expressão mais descritiva para a ação de usar a buzina.tooted: Enfatiza a função de sinalização da buzina.

Antônimos

fell silent·was quiet

Regência e colocações

honk + at + [someone/something]

He honked at the pedestrian to cross.

Indica o alvo da buzina.

honk + [adverb]

The car honked loudly.

Descreve a maneira como a buzina soou.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'buzinava' para o inglês como 'honked' (passado simples) pode perder a nuance de continuidade ou habitualidade que o pretérito imperfeito do português carrega. Em inglês, 'honked' geralmente se refere a uma ação concluída. Para expressar a ideia de 'buzinava' (ação contínua/habitual), seria necessário usar o past continuous ('was honking') ou adicionar contexto que sugira repetição.

Conjugação verbal

Infinitivoto honk
Presentehonks
Passadohonked
Particípiohonked
Gerúndiohonking

EspanholEspanhol

tocaba la bocina(expressão verbal)

Flexões

tocar la bocina
Exemplos de uso
"El conductor tocaba la bocina impacientemente en el tráfico."→ "O motorista buzinava impacientemente no trânsito."(Expressão comum para o ato de usar a buzina de um veículo.)
"El conductor tocaba la bocina sin parar en el atasco."→ "O motorista buzinava sem parar no engarrafamento."(Ação contínua ou habitual no passado.)Exemplo de uso do pretérito imperfeito em espanhol
"Él tocaba la bocina para llamar su atención."→ "Ele buzinava para chamar a atenção dela."(Indica uma ação que ocorria repetidamente ou com intenção específica no passado.)Uso do pretérito imperfeito com propósito

Palavras facilmente confundidas

tocababocinasonaba el claxonpitaba

Notas: 'Tocar la bocina' é a forma mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sonaba el claxon·hacía sonar la bocina

sonaba el claxon: Expressão mais descritiva para a ação de usar a buzina.hacía sonar la bocina: Enfatiza a função de sinalização da buzina.

Antônimos

enmudecía·se callaba

Regência e colocações

tocar la bocina + a + [alguien/algo]

Tocaba la bocina al peatón para que cruzara.

Indica o destinatário ou o propósito da buzina.

tocar la bocina + [adverbio]

El coche tocaba la bocina ruidosamente.

Descreve a maneira como a buzina soou.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'buzinava' para o espanhol como 'tocaba la bocina' (pretérito imperfeito) captura bem a nuance de continuidade ou habitualidade presente no português. Em espanhol, assim como em português, o imperfeito é usado para descrever ações em andamento, repetidas ou que serviam de cenário no passado. É uma correspondência temporal bastante direta.

Conjugação verbal

Presentetoco la bocina, tocas la bocina, toca la bocina, tocamos la bocina, tocamos la bocina, tocan la bocina
Pretéritotoqué la bocina, tocaste la bocina, tocó la bocina, tocamos la bocina, tocasteis la bocina, tocaron la bocina
Particípiotocado la bocina
buzinava

EN: honked · ES: tocaba la bocina

PalavrasConectando idiomas e culturas