cachar
Inglês
Flexões
you catchPalavras facilmente confundidas
gettakegrabseizeNotas: A tradução direta para a 2ª pessoa do singular é 'you catch'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grab·seize·capture
grab: Sinônimo comum para a ação de apanhar algo.seize: Similar a pegar, com ênfase na ação de receber algo.capture: Usado em contextos de perseguição ou detenção.
Antônimos
release·escape
Regência e colocações
catch something/someone
He caught the ball quickly.
Verbo transitivo direto.
catch up with
We finally caught up with them.
Verbo frasal que significa alcançar alguém que está à frente.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'catch' em inglês corresponde à forma conjugada portuguesa 'cacha'. Significa pegar, apanhar ou capturar. A forma 'catch' é a segunda pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to catch'. É um verbo muito comum e versátil em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
tú agarrasPalavras facilmente confundidas
agarrasagarrasagarrasNotas: A tradução direta para a 2ª pessoa do singular é 'tú agarras'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agarrar·atrapar·capturar
agarrar: Sinônimo comum para a ação de apanhar algo.atrapar: Similar a pegar, com ênfase na ação de receber algo.capturar: Usado em contextos de perseguição ou detenção.
Antônimos
soltar·escapar
Regência e colocações
agarrar algo/alguien
Él agarró la pelota rápidamente.
Verbo transitivo direto.
agarrarse a algo/alguien
Se agarró a la barandilla para no caer.
Verbo pronominal que indica sujetarse fuertemente.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'agarras' (segunda pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'agarrar') corresponde à forma conjugada portuguesa 'cacha'. Significa pegar, apanhar ou capturar. É uma forma verbal comum em espanhol para descrever a ação de coger algo.
Conjugação verbal
EN: catch · ES: agarras