Palavras
Traduzir de:

caçoe

InglêsInglês

mock(verb)

Flexões

mocksmockedmocking
Exemplos de uso
"Don't mock other people's dreams."→ "Não caçoe dos sonhos alheios."
"He decided to mock the original plan."→ "Ele decidiu zombar do plano original."(Ação de ridicularizar ou imitar de forma zombeteira.)Imitação zombeteira
"The students' mock exam was harder than the real one."→ "O simulado dos alunos foi mais difícil que o real."(Simulado, imitação para prática.)Simulado para prática
"She wore a nurse's mock uniform for the play."→ "Ela usou um uniforme de enfermeira falso para a peça."(A costume or imitation garment.)Costume or imitation garment

Palavras facilmente confundidas

mockerymockingbirdsmockblock

Notas: Principal tradução para o sentido de ridicularizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridicule·scoff·imitation·practice exam

ridicule: Verbo que significa zombar, ridicularizar.scoff: Verbo que significa imitar, fingir.imitation: A copy or likeness, especially of a person or thing.practice exam: An examination taken as preparation for the real one.

Antônimos

praise·genuine·respect

Regência e colocações

mock at someone/something

It's cruel to mock at the less fortunate.

Regência verbal comum para zombaria.

mock exam/trial/interview

We have a mock interview next week.

Uso comum para indicar o tipo de simulação.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'mock' pode ser traduzido como 'caçoar' (verbo) ou 'simulado' (substantivo, no contexto de exames). 'Caçoar' implica zombaria, ridicularização ou escárnio. 'Simulado' refere-se a uma imitação ou teste que replica algo real, como um exame, para fins de prática ou avaliação. A escolha da tradução depende estritamente do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemock, mocks
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking

EspanholEspanhol

burlarse(verbo)

Flexões

me burlote burlasse burlanos burlamosos burláisse burlan
Exemplos de uso
"No te burles de los sueños de los demás."→ "Não caçoe dos sonhos alheios."(Tradução comum para zombar ou ridicularizar.)
"No te burles de los errores ajenos."→ "Não caçoe dos erros alheios."(Ação de zombar ou ridicularizar os enganos ou falhas de outras pessoas.)Zombar dos enganos alheios
"Se burló de mi acento extranjero."→ "Ele caçoou do meu sotaque estrangeiro."(Ação de zombar de uma característica particular de alguém, como o sotaque.)Zombar de um sotaque
"El payaso se burlaba del público con sus gestos."→ "O palhaço caçoava do público com seus gestos."(Acción de mofarse o hacer gestos para ridiculizar.)Mofarse con gestos

Palavras facilmente confundidas

burlónburladeromufarsereírse

Notas: Principal tradução para o sentido de zombar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mofarse·reírse de·ridiculizar

mofarse: Verbo que significa zombar, ridicularizar.reírse de: Verbo que significa tornar ridículo, expor ao escárnio.ridiculizar: Forma verbal de hacer que alguien o algo parezca ridículo.

Antônimos

elogiar·respetar·admirar

Regência e colocações

burlarse de

No te burles de las debilidades de los demás.

Regência verbal comum com a preposição 'de'.

burlarse con

Se burlaba con sus amigos de la película.

Verbo transitivo direto, sem preposição obrigatória.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'burlarse' é traduzido principalmente como 'caçoar' ou 'ridicularizar'. Ambos os verbos expressam a ideia de zombaria, escárnio ou deboche. 'Caçoar' é talvez um pouco mais coloquial e comum no Brasil, enquanto 'ridicularizar' pode soar um pouco mais formal. A ação de 'burlarse' implica uma intenção de diminuir ou humilhar o alvo da zombaria.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemock, mocks
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking
caçoe

EN: mock · ES: burlarse

PalavrasConectando idiomas e culturas