cada-vez-melhor
Inglês
Palavras facilmente confundidas
more and moreless and lessgood and betterNotas: Expressão idiomática comum para indicar progresso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
progressively better·improving continuously
progressively better: Enfatiza a natureza gradual da melhoria.improving continuously: Destaca a ausência de interrupção no processo de melhora.
Antônimos
worse and worse·less and less
Regência e colocações
getting better and better
His health is getting better and better.
Usado com o verbo 'getting' para indicar o estado atual de melhora.
becoming better and better
The weather is becoming better and better.
Usado com o verbo 'becoming' para indicar uma transição para um estado melhor.
grow better and better
Technology has grown better and better over time.
Usado com o verbo 'grow' para denotar transformação gradual.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'better and better' em inglês corresponde à ideia de progresso contínuo e positivo, similar ao 'cada-vez-melhor' em português. É usada para descrever uma tendência de melhora que se mantém ao longo do tempo, transmitindo otimismo. No contexto brasileiro, essa nuance de aprimoramento constante é bem capturada pela expressão.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cada vez máscada vez menosmejor y mejorNotas: Expressão comum para descrever um progresso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
progresivamente mejor·mejorando continuamente
progresivamente mejor: Enfatiza a natureza gradual da melhoria.mejorando continuamente: Destaca a ausência de interrupção no processo de melhora.
Antônimos
cada vez peor·cada vez menos
Regência e colocações
estar cada vez mejor
Su salud está cada vez mejor.
Usado com o verbo 'estar' para indicar o estado atual de melhora.
ponerse cada vez mejor
El clima se está poniendo cada vez mejor.
Usado com o verbo 'ponerse' para indicar uma transição para um estado melhor.
ir cada vez mejor
Los negocios van cada vez mejor.
Usado com o verbo 'ir' para descrever a progressão favorável de assuntos ou atividades.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cada vez mejor' em espanhol é o equivalente direto de 'cada-vez-melhor' em português do Brasil. Ambas as expressões transmitem a ideia de um progresso contínuo e positivo, sendo usadas para indicar que uma situação está evoluindo favoravelmente ao longo do tempo. A nuance de otimismo e aprimoramento constante é compartilhada entre as duas línguas.
Conjugação verbal
EN: better and better · ES: cada vez mejor