cadeira

InglêsInglês

chair(noun)

Flexões

chairs
Exemplos de uso
"Please take a seat in the chair."→ "Por favor, sente-se na cadeira."
"The dining room was furnished with a large table and six chairs."→ "A sala de jantar estava mobiliada com uma mesa grande e seis cadeiras."(Descrição de mobília residencial.)Descrição de mobília residencial
"The bishop took his seat in his episcopal chair."→ "O bispo sentou-se na sua cadeira episcopal."(Referência a cargo eclesiástico.)Referência a cargo eclesiástico
"He bought an ergonomic office chair to alleviate his back pain."→ "Ele comprou uma cadeira de escritório ergonômica para aliviar a dor nas costas."(Uso em ambiente de trabalho.)Uso em ambiente de trabalho

Palavras facilmente confundidas

seatbenchstoolarmchairthrone

Notas: A acepção de cargo eclesiástico pode ser traduzida como 'see' ou 'bishopric'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seat·throne·stool

seat: Termo genérico para qualquer lugar onde se senta.throne: Cadeira cerimonial de um monarca ou figura de alta autoridade.stool: Pequeno banco ou estrado para os pés, ou para sentar.

Antônimos

standing·lying down

Regência e colocações

sit on a chair

She sat on a chair by the window.

Uso comum com a preposição 'on'.

buy a chair

We need to buy a new chair for the study.

Verbo 'buy' frequentemente associado a 'chair'.

chair of...

He was appointed to the chair of economics.

Indica uma posição ou papel acadêmico.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'chair' corresponde à portuguesa 'cadeira', referindo-se a um móvel para uma pessoa se sentar. Contudo, 'chair' também pode significar uma posição de liderança ou autoridade acadêmica ('chair of the department'), similar ao uso de 'cátedra' em português. A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher o termo mais adequado.

EspanholEspanhol

silla(sustantivo femenino)

Flexões

sillas
Exemplos de uso
"Siéntate en la silla, por favor."→ "Sente-se na cadeira, por favor."(Uso geral para o móvel.)
"El comedor estaba amueblado con una mesa grande y seis sillas."→ "A sala de jantar estava mobiliada com uma mesa grande e seis cadeiras."(Descrição de mobília residencial.)Descrição de mobília residencial
"El obispo ocupó su silla episcopal."→ "O bispo sentou-se na sua cadeira episcopal."(Referência a cargo eclesiástico.)Referência a cargo eclesiástico
"Compró una silla de oficina ergonómica para aliviar el dolor de espalda."→ "Ele comprou uma cadeira de escritório ergonômica para aliviar a dor nas costas."(Uso em ambiente de trabalho.)Uso em ambiente de trabalho

Palavras facilmente confundidas

asientobancotaburetesillóntrono

Notas: A acepção de cargo eclesiástico pode ser traduzida como 'sede' ou 'obispado'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asiento·trono·taburete

asiento: Termo genérico para qualquer lugar onde se senta.trono: Cadeira cerimonial de um monarca ou figura de alta autoridade.taburete: Pequeno banco ou estrado para os pés, ou para sentar.

Antônimos

de pie·acostado

Regência e colocações

sit on a chair

She sat on a chair by the window.

Uso comum com a preposição 'em'.

buy a chair

We need to buy a new chair for the study.

Verbo 'comprar' frequentemente associado a 'cadeira'.

chair of...

He was appointed to the chair of economics.

Indica o propósito ou tipo da cadeira.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'silla' corresponde à portuguesa 'cadeira', referindo-se a um móvel para uma pessoa se sentar. Assim como em português, 'silla' também pode denotar um cargo ou dignidade, especialmente na esfera religiosa ('silla episcopal', 'cátedra'). A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher o termo mais adequado.

cadeira

EN: chair · ES: silla

PalavrasConectando idiomas e culturas