Palavras
Traduzir de:

caliça

InglêsInglês

mortar(noun)
Exemplos de uso
"The mason prepared the mortar to lay the bricks."→ "O pedreiro preparou a caliça para assentar os tijolos."
"The mason mixed the mortar with water until it reached the ideal consistency."→ "O pedreiro misturou a caliça com água até obter a consistência ideal."(Nota de registo sobre a preparação da mistura.)Preparo de argamassa
"Mortar was used to lay the bricks for the foundation."→ "A caliça foi usada para assentar os tijolos da base."(Nota de registo sobre a aplicação em construção.)Aplicação de argamassa
"The site was cleared of rubble and demolition debris."→ "O local foi limpo de entulho e detritos de demolição."(Nota de registo sobre a remoção de detritos.)Remoção de entulho

Palavras facilmente confundidas

groutcementplasterrubbledebris

Notas: Para a acepção de entulho, 'rubble' ou 'debris' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grout·cement·plaster·rubble

grout: Termo mais comum em português do Brasil para a mistura de cimento, areia e água.cement: Termo genérico para mistura, pode ser usado em alguns contextos.plaster: Usado para detritos de demolição, correspondendo a um dos sentidos de 'caliça'.rubble: Refers to debris from demolition, aligning with a secondary meaning of 'caliça'.

Antônimos

finished material·brick

Regência e colocações

mix mortar

It is important to mix mortar correctly for structural integrity.

Descreve o processo de preparação.

apply mortar

The bricklayer will apply mortar between the bricks.

Indica o uso da argamassa como ligante.

clear rubble

All the rubble from the demolition must be cleared.

Refere-se à remoção de detritos.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'mortar' refere-se primariamente à mistura usada em construção. O sentido secundário de 'caliça' como detrito de demolição é traduzido em inglês por termos como 'rubble' ou 'debris'. É importante notar a distinção para evitar confusão.

EspanholEspanhol

mortero(noun)
Exemplos de uso
"El albañil preparó el mortero para asentar los ladrillos."→ "O pedreiro preparou a caliça para assentar os tijolos."(Mistura usada na construção.)
"El albañil mezcló el mortero con agua hasta obtener la consistencia ideal."→ "O pedreiro misturou a caliça com água até obter a consistência ideal."(Nota em português sobre a preparação da mistura.)Preparo de argamassa
"Se usó mortero para asentar los ladrillos de la base."→ "A caliça foi usada para assentar os tijolos da base."(Nota em português sobre a aplicação em construção.)Aplicação de argamassa
"El sitio fue limpiado de escombros y cascotes."→ "O local foi limpo de entulho e detritos de demolição."(Nota em português sobre a remoção de detritos.)Remoção de entulho

Palavras facilmente confundidas

argamasacementorevoqueescombroscascotes

Notas: Para a acepção de entulho, 'escombros' ou 'cascotes' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

argamasa·cement·plaster·rubble

argamasa: Termo comum em português do Brasil para a mistura de cimento, areia e água.cement: Termo mais específico para misturas à base de cal, ou para entulho.plaster: Usado para detritos de demolição, correspondendo a um dos sentidos de 'mortero' (como detrito).rubble: Refers to debris from demolition, aligning with a secondary meaning of 'mortero' (as debris).

Antônimos

finished material·brick

Regência e colocações

mix mortar

It is important to mix mortar correctly for structural integrity.

Descreve o processo de preparação.

apply mortar

The bricklayer will apply mortar between the bricks.

Indica o uso do mortero como ligante.

clear rubble

All the rubble from the demolition must be cleared.

Refere-se à remoção de detritos.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'mortero' refere-se primariamente à mistura usada em construção. O sentido secundário de 'caliça' como detrito de demolição é traduzido em espanhol por termos como 'escombros' ou 'cascotes'. É importante notar a distinção para evitar confusão.

caliça

EN: mortar · ES: mortero

PalavrasConectando idiomas e culturas