calma-la
Inglês
Palavras facilmente confundidas
calmsettle downsootheNotas: The sequence 'calma-la' is not a recognized word or phrase in Brazilian Portuguese.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
settle down·soothe
settle down: Forma reflexiva para indicar que alguém se tranquiliza.soothe: Ação de tornar alguém calmo.
Antônimos
agitate·excite
Regência e colocações
calm down
You need to calm down before we discuss this.
Common phrasal verb.
calm someone down
His mother tried to calm him down after the bad news.
Transitive use of the phrasal verb.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'calm down' é amplamente utilizada em inglês para instruir alguém a reduzir seu estado de agitação, ansiedade ou raiva. Pode ser usada tanto para o próprio falante quanto para outra pessoa. Em português, a tradução mais comum e direta é 'acalmar-se' (na forma reflexiva) ou 'acalmar' (quando se refere a outra pessoa). A nuance é a mesma: um pedido ou ação para restaurar a serenidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
calmatranquiloserenidadNotas: La secuencia 'calma-la' no es una palabra o frase reconocida en portugués brasileño.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tranquilízate·modérate
tranquilízate: Forma imperativa reflexiva em português.modérate: Sinônimo de 'acalma-te' em português.
Antônimos
agítate·excítate
Regência e colocações
cálmate
¡Cálmate! No llores.
Imperativo reflexivo do verbo 'calmarse'.
calmar a alguien
El médico intentó calmar al paciente.
Uso transitivo do verbo 'calmar'.
Contexto cultural e nuances
O imperativo 'cálmate' é uma forma direta e comum em espanhol para pedir a alguém que se tranquilize. Corresponde ao 'acalme-se' ou 'acalenta-te' em português. A nuance é a mesma: um comando ou pedido para cessar ou diminuir um estado de agitação emocional.
Conjugação verbal
EN: calm down · ES: cálmate