calmar

InglêsInglês

calms(verbo (3ª pessoa singular presente))

Flexões

calmcalmingcalmed
Exemplos de uso
"He calms down after the argument."→ "Ele se acalma após a discussão."
"The sea calms after the storm."→ "O mar acalma após a tempestade."(Nota sobre o uso do verbo 'calm' em inglês e sua tradução para o português.)Uso de 'calm' em inglês
"This medication calms the nerves."→ "Esta medicação acalma os nervos."(Illustrates the use of 'calms' with a subject that is a medication.)Medication effect

Palavras facilmente confundidas

calmcalmingcalmness

Notas: A forma 'calmar' em português é uma conjugação específica, enquanto 'calm' em inglês pode ser verbo, substantivo ou adjetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soothes·pacifies·quiets

soothes: Tradução de 'calms' no presente do indicativo.pacifies: Third-person singular present of 'to pacify'.quiets: Third-person singular present of 'to quiet'.

Antônimos

agitates·disturbs·excites

Regência e colocações

calms someone/something

The gentle music calms the baby.

Regência verbal em inglês.

calms down

He calms down after a few minutes of reassurance.

Uso do phrasal verb em inglês.

Contexto cultural e nuances

A forma 'calms' em inglês é a terceira pessoa do singular do presente simples do verbo 'to calm'. Em português, a forma correspondente seria 'acalma' ou, menos comum, 'calma'. A estrutura da frase em inglês difere da portuguesa.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm
Presentecalms
Passadocalmed
Particípiocalmed
Gerúndiocalming

EspanholEspanhol

calma(verbo (3ª pessoa singular presente))

Flexões

calmarcalmandocalmado
Exemplos de uso
"Él se calma después de la discusión."→ "Ele se acalma após a discussão."(Indica o ato de atingir a calma.)
"El mar calma después de la tormenta."→ "O mar acalma após a tempestade."(Nota sobre o uso do verbo 'calmar' em espanhol e sua tradução para o português.)Uso de 'calmar' em espanhol
"El médico intenta calmar al paciente."→ "O médico tenta acalmar o paciente."(Uso transitivo del verbo 'calmar'.)Uso de 'calmar'

Palavras facilmente confundidas

calmarcalmadocalmos

Notas: Semelhante ao português, 'calmar' é o infinitivo e 'calma' é a conjugação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tranquiliza·apacigua·serena

tranquiliza: Tradução de 'calma' (3ª pessoa singular do presente do indicativo).apacigua: Tercera persona del singular del presente de indicativo de 'apaciguar'.serena: Tercera persona del singular del presente de indicativo de 'serenar'.

Antônimos

agita·perturba·excita

Regência e colocações

calmar a alguien

El médico intenta calmar al paciente.

Regência verbal em espanhol.

calmarse

Ella se calma con música relajante.

Uso do verbo pronominal em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A forma 'calma' em espanhol é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'calmar'. Em português do Brasil, a forma correspondente é 'acalma' (do verbo acalmar) ou, menos comum, 'calma' (do verbo calmar). A estrutura da frase em espanhol difere da portuguesa.

Conjugação verbal

Presenteyo calmo, tú calmas, él/ella/usted calma, nosotros/nosotras calmamos, vosotros/vosotras calmáis, ellos/ellas/ustedes calman
Pretéritoyo calmé, tú calmastes, él/ella/usted calmó, nosotros/nosotras calmamos, vosotros/vosotras calmásteis, ellos/ellas/ustedes calmaron
Particípiocalmado
calmar

EN: calms · ES: calma

PalavrasConectando idiomas e culturas