Palavras
Traduzir de:

calvar

InglêsInglês

goes bald(verb phrase)

Flexões

calva
Exemplos de uso
"He goes bald quickly with the passing years."→ "Ele calva rapidamente com o passar dos anos."
"He started to go bald at thirty."→ "Ele começou a calvar aos trinta anos."(Descrição do início do processo de calvície.)go bald
"Genetics can make someone go bald earlier."→ "A genética pode fazer alguém calvar mais cedo."(Fatores que influenciam a calvície.)go bald

Palavras facilmente confundidas

gets baldloses hairbecomes bald

Notas: A tradução direta de 'calvar' como verbo é menos comum em inglês; usa-se a expressão 'to go bald'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

become bald·lose one's hair

become bald: Sinônimo direto, foca no estado resultante.lose one's hair: Descrição mais geral do processo.

Antônimos

grow hair·keep one's hair

Regência e colocações

go bald

He's starting to go bald.

Forma padrão e mais comum.

go bald + time adverbial

She went bald after the chemotherapy.

Indica a rapidez com que o processo ocorreu.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'goes bald' é a tradução mais comum e direta para o verbo português 'calvar'. Em inglês, 'to go bald' é uma forma neutra e amplamente utilizada para descrever a perda de cabelo associada à idade ou genética. Diferente de algumas culturas onde a calvície pode ser vista com mais estigma, em contextos de língua inglesa, é geralmente tratada de forma factual.

Conjugação verbal

Infinitivoto go bald
Presentego(es) bald
Passadowent bald
Particípiogone bald
Gerúndiogoing bald

EspanholEspanhol

se queda calvo(verb phrase)

Flexões

calva
Exemplos de uso
"Él se queda calvo rápidamente con el paso de los años."→ "Ele calva rapidamente com o passar dos anos."(Expressão idiomática para descrever a perda de cabelo.)
"Él empezó a quedarse calvo a los treinta."→ "Ele começou a calvar aos trinta anos."(Descrição do início do processo de calvície.)quedarse calvo
"La genética puede hacer que alguien se quede calvo antes."→ "A genética pode fazer alguém calvar mais cedo."(Fatores que influenciam a calvície.)quedarse calvo

Palavras facilmente confundidas

encanecepierde pelose queda pelado

Notas: O verbo 'calvar' em português corresponde à locução verbal 'quedarse calvo' em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

encalvecer·perder el pelo

encalvecer: Verbo sinônimo direto, indica o processo.perder el pelo: Descrição mais geral do fenômeno.

Antônimos

tener pelo·dejarse crecer el pelo

Regência e colocações

quedarse calvo

Él se está quedando calvo.

Forma padrão e mais comum.

quedarse calvo + expresión de tiempo

Se quedó calvo muy rápido.

Indica a rapidez com que o processo ocorreu.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'se queda calvo' é a tradução mais direta e comum para o verbo português 'calvar'. Em espanhol, assim como em português, 'quedarse calvo' é a forma mais utilizada no dia a dia para descrever a perda de cabelo. É um termo neutro e amplamente compreendido, sem grandes estigmas culturais associados.

Conjugação verbal

Presenteyo me quedo calvo, tú te quedas calvo, él/ella/usted se queda calvo, nosotros nos quedamos calvos, vosotros os quedáis calvos, ellos/ellas/ustedes se quedan calvos
Pretéritoyo me quedé calvo, tú te quedaste calvo, él/ella/usted se quedó calvo, nosotros nos quedamos calvos, vosotros os quedasteis calvos, ellos/ellas/ustedes se quedaron calvos
Particípioquedado calvo
calvar

EN: goes bald · ES: se queda calvo

PalavrasConectando idiomas e culturas