Palavras
Traduzir de:

came

InglêsInglês

came(verbo)

Flexões

past tense of come
Exemplos de uso
"She came to the party yesterday."→ "Ela veio à festa ontem."
"He came to the party."→ "Ele veio para a festa."(Indica a ação passada de chegar a um evento.)Participação em festa
"She came from Spain."→ "Ela veio da Espanha."(Indica a origem geográfica de uma pessoa.)Origem geográfica

Palavras facilmente confundidas

comegonearrived

Notas: Passado simples do verbo 'to come'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arrived·reached

arrived: Indica o ato de chegar a um destino.reached: Significa alcançar um ponto ou objetivo.

Antônimos

left

Regência e colocações

came to

He came to my aid.

Indica o propósito ou o beneficiário de uma ação.

came from

The news came from a reliable source.

Indica a fonte ou origem de algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'came' é o passado simples do verbo 'to come'. Em português, a tradução mais comum é 'veio' ou 'chegou'. O inglês usa uma única forma para o passado simples, enquanto o português pode ter variações dependendo da conjugação e do tempo verbal. A nuance está na simplicidade do inglês em contrastar com a riqueza de conjugações em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto come
Presentecome/comes
Passadocame
Particípiocome
Gerúndiocoming

EspanholEspanhol

vino(verbo)

Flexões

pretérito perfecto simple
Exemplos de uso
"Él vino a casa tarde anoche."→ "Ele veio para casa tarde ontem à noite."(Passado simples.)
"Él vino a la fiesta."→ "Ele veio para a festa."(Indica a ação passada de chegar a um evento.)Participação em festa
"Ella vino de España."→ "Ela veio da Espanha."(Indica a origem geográfica de uma pessoa.)Origem geográfica

Palavras facilmente confundidas

veníavendrállegó

Notas: Forma do pretérito perfecto simple do verbo 'venir'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

llegó·apareció

llegó: Indica o fim de uma jornada ou a chegada a um destino.apareció: Refere-se ao movimento em direção ao falante ou a um local especificado.

Antônimos

fue

Regência e colocações

vino a

Vino a mi casa.

Indica o destino ou local para onde alguém se dirigiu.

vino de

Vino de Francia.

Indica a origem de alguém ou algo.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'vino' é o passado simples do verbo 'venir' em espanhol. Em português, a tradução mais comum é 'veio' ou 'chegou'. O espanhol, assim como o inglês, usa uma forma específica para o passado simples, enquanto o português pode ter variações dependendo da conjugação e do tempo verbal.

Conjugação verbal

Presenteyo vengo, tú vienes, él/ella viene, nosotros venimos, vosotros venís, ellos/ellas vienen
Pretéritoyo vine, tú viniste, él/ella vino, nosotros vinimos, vosotros vinisteis, ellos/ellas vinieron
Particípiovenido
came

EN: came · ES: vino

PalavrasConectando idiomas e culturas