canção

InglêsInglês

song(noun)

Flexões

songs
Exemplos de uso
"She sang a beautiful song."→ "Ela cantou uma bela canção."
"The song became a worldwide hit."→ "A canção se tornou um sucesso mundial."(Aplicação a uma peça musical específica que alcançou popularidade.)Sucesso musical
"He composed a song about his travels."→ "Ele compôs uma canção sobre suas viagens."(Refere-se a uma composição musical com letra.)Composição musical
"The lullaby song put the baby to sleep."→ "A canção de ninar embalou o bebê para dormir."(Descreve uma música suave destinada a acalmar.)Canção de ninar

Palavras facilmente confundidas

tunemelodyariaballadhymn

Notas: Termo mais comum para composições musicais vocais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tune·melody·number

tune: Termo mais genérico para melodia ou composição.melody: Refere-se especificamente à sequência de notas musicais.number: Pode se referir ao ato de cantar ou a uma peça vocal.

Antônimos

silence·noise

Regência e colocações

sing a song

She loves to sing this old song.

Verbo 'cantar' com o substantivo 'canção'.

compose a song

The songwriter is composing a new song.

Verbo 'compor' com o substantivo 'canção'.

listen to a song

I like listening to this song on the radio.

Verbo 'ouvir' com o substantivo 'canção'.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'song' para o português é primariamente 'canção'. Este termo abrange uma vasta gama de composições musicais vocais, desde canções populares e folclóricas até peças mais elaboradas. Em alguns contextos, 'música' pode ser usado de forma mais genérica, mas 'canção' especifica a presença de letra e melodia vocal.

EspanholEspanhol

canción(sustantivo femenino)

Flexões

canciones
Exemplos de uso
"Escuché una canción muy bonita."→ "Ouvi uma canção muito bonita."(Termo padrão para composição musical vocal.)
"La canción se convirtió en un éxito mundial."→ "A canção se tornou um sucesso mundial."(Aplicação a uma peça musical específica que alcançou popularidade.)Sucesso musical
"Él compuso una canción sobre sus viajes."→ "Ele compôs uma canção sobre suas viagens."(Refere-se a uma composição musical com letra.)Composição musical
"La canción de cuna arrulló al bebé hasta dormir."→ "A canção de ninar embalou o bebê para dormir."(Descreve uma música suave destinada a acalmar.)Canção de ninar

Palavras facilmente confundidas

canción de cunacanción popularcancionero

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

melodía·tonada·tema

melodía: Termo mais genérico para melodia ou composição.tonada: Refere-se especificamente à sequência de notas musicais.tema: Pode se referir ao ato de cantar ou a uma peça vocal.

Antônimos

silencio·ruido

Regência e colocações

sing a song

She loves to sing this old song.

Verbo 'cantar' com o substantivo 'canção'.

compose a song

The songwriter is composing a new song.

Verbo 'compor' com o substantivo 'canção'.

listen to a song

I like listening to this song on the radio.

Verbo 'ouvir' com o substantivo 'canção'.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'canción' para o português é 'canção'. Este termo é amplamente utilizado para descrever composições musicais vocais com letra, sendo um equivalente direto na maioria dos contextos. A riqueza semântica de 'canción' em espanhol é bem representada por 'canção' em português do Brasil.

canção

EN: song · ES: canción

PalavrasConectando idiomas e culturas