cancelar-contrato
Inglês
Flexões
cancel contractscanceling contractcanceled contractPalavras facilmente confundidas
terminate agreementrescind contractbreak contractNotas: A expressão 'cancel' isoladamente pode ter conotações de anulação ou exclusão social em gírias da internet.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terminate agreement·rescind agreement·nullify contract
terminate agreement: Termo comum em inglês para finalizar um acordo.rescind agreement: Usado para anular um contrato, como se nunca tivesse existido.nullify contract: Implica em violar os termos do contrato, resultando em penalidades.
Antônimos
renew agreement·enter into agreement·affirm contract
Regência e colocações
cancel [a contract]
It is advisable to cancel the contract with proper notice.
O verbo 'cancel' é usado diretamente com o objeto.
cancel [a contract] for [reason]
They decided to cancel the contract for convenience.
Especifica a razão para o cancelamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cancel contract' em inglês é a tradução direta e mais comum para 'cancelar contrato'. Ela abrange a ideia de terminar formalmente um acordo. Dependendo da nuance, pode-se usar 'terminate contract' (terminar contrato), que é mais genérico, ou 'rescind contract' (rescindir contrato), que sugere anulação retroativa ou por motivo grave. 'Break contract' (quebrar contrato) geralmente implica em violação e consequentes penalidades. A escolha do termo pode ter implicações legais significativas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cancela contratocancelando contratocancelado contratoPalavras facilmente confundidas
rescindir contratoanular contratodar por terminado contratoNotas: Similar ao português, 'cancelar' pode ter outros usos, mas 'cancelar contrato' é específico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rescindir·anular·dar por terminado
rescindir: Expressão direta em inglês para rescindir um acordo.anular: Termo mais genérico em inglês para finalizar um contrato.dar por terminado: Implica anulação retroativa ou por motivo grave em inglês.
Antônimos
renovar·prorrogar·mantener
Regência e colocações
cancelar [algo]
Es importante cancelar el contrato correctamente.
O verbo 'cancelar' é transitivo direto.
cancelar [algo] por [motivo]
Se puede cancelar el contrato por motivos personales.
Indica a razão para o cancelamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cancelar contrato' em espanhol é a tradução mais comum e direta. Dependendo do contexto legal e da formalidade, podem ser usadas alternativas como 'rescindir contrato', que sugere uma anulação, muitas vezes retroativa, ou 'dar por terminado el contrato', que é mais geral. 'Anular contrato' é usado quando o contrato é declarado nulo. A escolha do termo pode ter implicações legais importantes, e os procedimentos variam conforme a legislação de cada país hispanófono.
Conjugação verbal
EN: cancel contract · ES: cancelar contrato