Palavras
Traduzir de:

cando

InglêsInglês

I sing(verbo)

Flexões

sing
Exemplos de uso
"I sing a song."→ "Eu cando/canto uma canção."
"I sing in the shower every morning."→ "Eu cando no chuveiro todas as manhãs."(Uso comum e informal para descrever o ato de produzir sons melódicos com a voz.)Uso de 'I sing'
"When you sing, you sound like an angel."→ "Quando você canta, você soa como um anjo."(Expression of admiration for the quality of singing.)Expression of admiration

Palavras facilmente confundidas

I whenI when (typo)

Notas: A forma 'cando' é uma variação incomum de 'canto'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I chant·I vocalize

I chant: Similar a 'I sing', frequentemente implicando um contexto mais formal ou religioso, ou uma emissão melódica repetitiva.I vocalize: Refere-se ao ato de produzir sons vocais, muitas vezes em um contexto musical ou de exercício, não necessariamente uma canção completa.

Antônimos

I am silent·I whisper

Regência e colocações

I sing [something]

I sing a happy song.

O verbo 'to sing' pode ser transitivo, com o objeto sendo a canção ou melodia.

I sing [in a place]

He sings on stage.

Pode ser usado com uma frase preposicional indicando localização.

Contexto cultural e nuances

A palavra portuguesa 'cando' é uma conjugação arcaica ou regional de 'cantar'. A forma padrão em português do Brasil é 'canto'. O uso de 'cando' pode soar poético, informal ou até mesmo incorreto dependendo da região e do contexto. É importante distingui-la da forma padrão 'canto'.

Conjugação verbal

Infinitivoto sing
PresenteI sing
PassadoI sang
Particípiosung
Gerúndiosinging

EspanholEspanhol

canto(verbo)

Flexões

cantar
Exemplos de uso
"Yo canto una canción."→ "Eu cando/canto uma canção."(A forma 'cando' é rara; 'canto' é a tradução padrão.)
"Yo canto en la ducha todas las mañanas."→ "Eu cando no chuveiro todas as manhãs."(Uso comum e informal para descrever o ato de produzir sons melódicos com a voz.)Uso de 'Yo canto'
"Cuando cantas, suenas como un ángel."→ "Quando você canta, você soa como um anjo."(Expression of admiration for the quality of singing.)Expression of admiration

Palavras facilmente confundidas

cuandocanto (error tipográfico)

Notas: A forma 'cando' é uma variação incomum de 'canto'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

Yo entono·Yo trino

Yo entono: Sinônimo de 'yo canto', com ênfase na produção de som musical.Yo trino: Sinônimo mais poético, referindo-se a um canto melodioso e vibrante.

Antônimos

Yo callo·Yo gruño

Regência e colocações

Yo canto [algo]

Yo canto una canción alegre.

O verbo 'cantar' pode ser transitivo direto, com o objeto sendo a música ou canção.

Yo canto [en algún lugar]

Él canta en el escenario.

Pode ser usado com um complemento circunstancial de lugar.

Contexto cultural e nuances

A palavra portuguesa 'cando' é uma conjugação arcaica ou regional de 'cantar'. A forma padrão em português do Brasil é 'canto'. O uso de 'cando' pode soar poético, informal ou até mesmo incorreto dependendo da região e do contexto. É importante distingui-la da forma padrão 'canto'.

Conjugação verbal

Presenteyo canto, tú cantas, él/ella canta, nosotros cantamos, vosotros cantáis, ellos/ellas cantan
Pretéritoyo canté, tú cantaste, él/ella cantó, nosotros cantamos, vosotros cantasteis, ellos/ellas cantaron
Particípiocantado
cando

EN: I sing · ES: canto

PalavrasConectando idiomas e culturas