captar-a-essencia
Inglês
Flexões
captures the essencecaptured the essencecapturing the essencePalavras facilmente confundidas
get the gistgrasp the coreunderstand the pointsum up the main ideaNotas: Expressão idiomática comum em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grasp the core·extract the heart·distill the fundamental
grasp the core: Expressão que enfatiza a compreensão profunda.extract the heart: Sugere a identificação do elemento central e mais importante.distill the fundamental: Foca na capacidade de resumir o que é essencial.
Antônimos
ignore the main point·focus on the superficial·dilute the meaning
Regência e colocações
capture the essence of something
The film aims to capture the essence of the city's nightlife.
Regência com a preposição 'de' para indicar o que está sendo captado.
capture the essence in something
Her performance captured the essence of the character's despair.
Indica o meio ou o local onde a essência é percebida.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'captar a essência' em português do Brasil é frequentemente usada em contextos artísticos, literários e filosóficos, mas também em situações cotidianas para descrever a compreensão profunda de um assunto, pessoa ou situação. Implica ir além das aparências e atingir o núcleo fundamental, a característica definidora. A tradução literal para o inglês ('capture the essence') e espanhol ('captar la esencia') mantém um significado muito similar, sendo amplamente compreendida em ambos os idiomas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
capta la esenciacaptó la esenciacaptando la esenciaPalavras facilmente confundidas
captar el meolloentender el punto claveasimilar lo fundamentalNotas: Tradução direta e de uso comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aprehender el núcleo·extraer el quid·sintetizar lo fundamental
aprehender el núcleo: Expressão que enfatiza a compreensão profunda.extraer el quid: Sugere a identificação do elemento central e mais importante.sintetizar lo fundamental: Foca na capacidade de resumir o que é essencial.
Antônimos
ignorar lo principal·centrarse en lo superficial·diluir el sentido
Regência e colocações
capture the essence of something
The film aims to capture the essence of the city's nightlife.
Regência com a preposição 'de' para indicar o que está sendo captado.
capture the essence in something
Her performance captured the essence of the character's despair.
Indica o meio ou o local onde a essência é percebida.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'captar a essência' em português do Brasil é frequentemente usada em contextos artísticos, literários e filosóficos, mas também em situações cotidianas para descrever a compreensão profunda de um assunto, pessoa ou situação. Implica ir além das aparências e atingir o núcleo fundamental, a característica definidora. A tradução literal para o inglês ('capture the essence') e espanhol ('captar la esencia') mantém um significado muito similar, sendo amplamente compreendida em ambos os idiomas.
Conjugação verbal
EN: capture the essence · ES: captar la esencia