captaras
Inglês
Palavras facilmente confundidas
you caughtyou seizedyou apprehendedNotas: A forma 'captaras' não tem um equivalente direto em inglês, pois não é uma forma verbal válida em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
caught·seized·apprehended
caught: Sinônimo comum para 'captured', especialmente em contextos de perseguição ou apreensão.seized: Implica tomar posse de algo ou alguém, muitas vezes por autoridade legal ou força.apprehended: Formal term for arresting someone, especially by legal authorities.
Antônimos
released·escaped
Regência e colocações
capture someone/something
They managed to capture the escaped prisoner.
O verbo 'capture' é transitivo direto e geralmente seguido pelo objeto direto.
capture an image/moment
The photographer captured the perfect moment.
Usado figurativamente para registrar ou obter algo, como uma imagem ou um momento.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'capture' em inglês é amplamente utilizado em diversos contextos, desde a captura de criminosos e animais até a captura de imagens e dados. A tradução para o português brasileiro geralmente se alinha com o sentido de 'capturar', 'prender' ou 'apreender', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tú capturabastú capturarástú capturaríasNotas: A forma 'captaras' não tem um equivalente direto em espanhol, pois não é uma forma verbal válida em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prendiste·agarraste·aprehendiste
prendiste: Sinônimo comum para 'capturaste', especialmente no contexto de deter alguém.agarraste: Usado para indicar que se segurou algo ou alguém fisicamente.aprehendiste: Término más formal para detener a alguien, a menudo por autoridades.
Antônimos
liberaste·escapaste
Regência e colocações
capturar a alguien/algo
El equipo de rescate capturó al excursionista perdido.
O verbo 'capturar' é transitivo e geralmente requer um objeto direto.
capturar una imagen/un momento
El fotógrafo capturó el momento perfecto.
Se usa figurativamente para registrar u obtener algo, como una imagen o un instante.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'capturar' em espanhol, assim como em português, é usado para indicar a ação de prender, deter ou apoderar-se de algo ou alguém. A forma 'tú capturaste' refere-se à segunda pessoa do singular no pretérito perfeito simples do indicativo.
Conjugação verbal
EN: you captured · ES: tú capturaste