capture

InglêsInglês

capture(verb)

Flexões

capturescapturedcapturing
Exemplos de uso
"The police managed to capture the fugitive."→ "A polícia conseguiu capturar o fugitivo."
"The capture of the fugitive was a success."→ "A captura do fugitivo foi um sucesso."(Notícia policial sobre a apreensão de um criminoso.)Notícia Policial
"Data capture is essential for analysis."→ "A captura de dados é essencial para a análise."(Contexto de tecnologia e processamento de informações.)Análise de Dados

Palavras facilmente confundidas

catchseizeapprehendtrap

Notas: Verbo que significa prender, apanhar.

capture(noun)
Exemplos de uso
"The capture of the rare animal was a success."→ "A captura do animal raro foi um sucesso."(Uso comum do substantivo em inglês.)

Palavras facilmente confundidas

catchseizeapprehendtrap

Notas: Substantivo que se refere ao ato ou ao resultado de capturar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apprehension·seizure·arrest

apprehension: Sinônimo comum para a ação de prender algo ou alguém.seizure: Refere-se mais à privação de liberdade de uma pessoa.arrest: Tomar posse de algo, nem sempre de forma legal.

Antônimos

release·escape

Regência e colocações

capture of

The capture of the flag was crucial.

Indica o que foi capturado.

capture data

We need to capture more data points.

Colocação comum em contextos técnicos.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'capture' traduz-se frequentemente para 'captura', 'apreensão' ou 'detenção' em português do Brasil, dependendo do contexto. Como verbo, 'to capture' significa prender, apanhar ou obter algo, seja fisicamente (como um animal ou um inimigo) ou abstratamente (como dados ou uma imagem). A nuance principal é a de obter controle sobre algo que estava livre ou em posse de outra parte.

Conjugação verbal

Infinitivoto capture
Presentecapture(s)
Passadocaptured
Particípiocaptured
Gerúndiocapturing

EspanholEspanhol

captura(sustantivo)
Exemplos de uso
"La policía logró la captura del fugitivo."→ "A polícia conseguiu a captura do fugitivo."(Substantivo feminino que se refere ao ato de capturar.)
"La captura del fugitivo fue un éxito."→ "A captura do fugitivo foi um sucesso."(Notícia policial sobre a apreensão de um criminoso.)Notícia Policial
"La captura de datos es esencial para el análisis."→ "A captura de dados é essencial para a análise."(Contexto de tecnologia e processamento de informações.)Análise de Dados

Palavras facilmente confundidas

aprehensióndetenciónincautación

Notas: Equivalente a 'capture' como substantivo.

capturar(verbo)

Flexões

capturocapturascapturacapturamoscapturáiscapturan
Exemplos de uso
"La policía logró capturar al fugitivo."→ "A polícia conseguiu capturar o fugitivo."(Verbo que significa prender, apanhar.)

Palavras facilmente confundidas

aprehensióndetenciónincautación

Notas: Equivalente a 'capture' como verbo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aprehensión·detención·incautación

aprehensión: Sinônimo comum para a ação de prender algo ou alguém.detención: Refere-se mais à privação de liberdade de uma pessoa.incautación: Tomar posse de algo, nem sempre de forma legal.

Antônimos

liberación·fuga

Regência e colocações

captura de

La captura de la bandera fue un hito.

Indica o que foi capturado.

captura del/de la

La captura del espía alertó a la nación.

Indica o objeto específico da captura.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'captura' corresponde diretamente ao português 'captura'. O verbo 'capturar' também tem um equivalente direto. O uso é similar em ambos os idiomas, abrangendo desde a ação de prender pessoas ou animais até a coleta de dados ou sinais. A nuance principal é a de obter posse ou controle sobre algo que estava livre ou em movimento.

capture

EN: capture · ES: captura

PalavrasConectando idiomas e culturas