carão

InglêsInglês

scowl(noun)
Exemplos de uso
"He put on a scowl when he heard the news."→ "Ele fez um carão quando soube da notícia."
"He gave me such a scowl that everyone was startled."→ "Ele me deu um carão que assustou a todos."(Expressão facial de desagrado ou mau humor.)Scowl
"Despite his scowl, she was a kind person."→ "Apesar do carão dela, ela era uma pessoa gentil."(Aparência ou semblante que pode não refletir o interior.)Scowl

Palavras facilmente confundidas

frowngrimaceglarebrood

Notas: Scowl é a tradução mais direta para a expressão facial de mau humor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frown·grimace

frown: Contrair a testa e franzir as sobrancelhas, como quando se está com raiva, desaprovação ou concentração.grimace: Uma distorção das feições, como de dor ou nojo.

Antônimos

smile·grin

Regência e colocações

to scowl at someone

He scowled at me when I entered the room.

Indica a ação de dirigir uma expressão carrancuda a alguém.

to wear a scowl

She wore a scowl throughout the entire meeting.

Descreve a característica de manter uma expressão facial carrancuda.

Contexto cultural e nuances

O termo 'scowl' em inglês refere-se a uma expressão facial fechada, geralmente indicando descontentamento, raiva ou preocupação. É um comportamento não verbal comum em diversas culturas, mas a sua intensidade e interpretação podem variar. Em inglês, 'to scowl' é o verbo correspondente, e 'a scowl' é o substantivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto scowl
Presentescowl, scowls
Passadoscowled
Particípioscowled
Gerúndioscowling

EspanholEspanhol

ceño fruncido(noun phrase)
Exemplos de uso
"Puso cara de ceño fruncido cuando oyó la noticia."→ "Ele fez um carão quando soube da notícia."(Expressão facial de desagrado.)
"Me miró con un ceño fruncido que asustó a todos."→ "Ele me olhou com um carão que assustou a todos."(Expressão facial de desagrado ou mau humor.)Ceño fruncido
"A pesar de su ceño fruncido, ella era una persona amable."→ "Apesar do carão dela, ela era uma pessoa gentil."(Aparência ou semblante que pode não refletir o interior.)Ceño fruncido

Palavras facilmente confundidas

enfadomal humorcara de pocos amigos

Notas: Refere-se à expressão de franzir a testa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mal humor·cara de pocos amigos

mal humor: Expressão facial fechada e carrancuda.cara de pocos amigos: Expressão que denota mau humor ou desagrado.

Antônimos

sonrisa·rostro amable

Regência e colocações

fruncir el ceño

Frunció el ceño al leer la noticia.

Indica a ação de franzir as sobrancelhas em sinal de desaprovação ou preocupação.

tener el ceño fruncido

Siempre tiene el ceño fruncido cuando está pensando.

Descreve a característica de manter as sobrancelhas franzidas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'ceño fruncido' em espanhol descreve uma expressão facial onde as sobrancelhas estão franzidas, geralmente indicando descontentamento, raiva, preocupação ou concentração intensa. É um gesto facial comum em muitas culturas, incluindo a lusófona e a anglo-saxônica, com significados semelhantes.

carão

EN: scowl · ES: ceño fruncido

PalavrasConectando idiomas e culturas