careceu-de
Inglês
Flexões
lackPalavras facilmente confundidas
missedneededwantedNotas: A tradução direta de 'careceu de' como uma unidade lexical não existe; é a conjugação do verbo 'carecer' com a preposição 'de'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was short of·needed·required
was short of: Sinônimo comum em português para 'lacked'.needed: Indica a necessidade, implicando falta.required: Similar a 'precisou', foca na exigência.
Antônimos
had·possessed
Regência e colocações
lack of something
The presentation suffered from a lack of visual aids.
Regência com preposição 'de'.
lack something
He lacks the necessary qualifications for the job.
Alternativa comum em português.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'lacked' para o português é geralmente 'careceu de', 'faltou', 'precisou' ou 'necessitou', dependendo do contexto. 'Careceu de' é mais formal. A estrutura verbal em inglês ('lacked') é simples e direta, enquanto em português a regência com 'de' é crucial.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
carecerPalavras facilmente confundidas
faltónecesitóechó en faltaNotas: A tradução é a conjugação do verbo 'carecer' com a preposição 'de'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
faltó·necesitó·echó en falta
faltó: Sinônimo comum em português para 'careció de'.necesitó: Indica a necessidade, implicando falta.echó en falta: Similar a 'precisou', foca na exigência.
Antônimos
tuvo·dispuso de
Regência e colocações
carecer de algo
El informe careció de rigor científico.
Regência com preposição 'de'.
faltar algo a alguien
Al proyecto le faltó presupuesto.
Alternativa comum em português.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'careció de' para o português é 'careceu de', 'faltou', 'precisou' ou 'necessitou'. 'Careceu de' é mais formal e literário. A estrutura verbal em espanhol ('careció de') é direta, enquanto em português a regência com 'de' é essencial.
Conjugação verbal
EN: lacked · ES: careció de