caroço
Inglês
Palavras facilmente confundidas
stoneseedkernellumpswellingNotas: Usado para a semente grande de frutas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stone·seed·kernel
stone: Usado frequentemente como sinônimo de 'pit' para frutas como pêssegos e cerejas.seed: Termo mais geral; o caroço é um tipo de cobertura de semente dura.kernel: Refers to the inner part of a seed, often used for nuts or drupes.
Antônimos
pulp·rind
Regência e colocações
have a pit
This plum has a large pit.
Indica posse ou característica.
remove the pit
You need to remove the pit before eating the avocado.
Ação relacionada ao caroço.
feel a lump
She felt a lump under her arm.
Used for detecting a swelling.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'pit' é o termo mais comum para a semente dura dentro de frutas como pêssegos, ameixas e cerejas. 'Stone' também é usado frequentemente, especialmente no inglês britânico. A palavra 'lump' é usada para o significado secundário de inchaço ou protuberância.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
semillaendocarpiobultotumorNotas: Usado para a semente grande de frutas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
semilla·endocarpio
semilla: Termo mais geral; o caroço é um tipo de cobertura de semente dura.endocarpio: Termo botânico para a camada mais interna do pericarpo, que em muitas frutas é o caroço.
Antônimos
pulpa·cáscara
Regência e colocações
tener un hueso
Este melocotón tiene un hueso grande.
Indica posse ou característica.
quitar el hueso
Hay que quitar el hueso del aguacate para comerlo.
Ação relacionada ao caroço.
sentir un bulto
Se palpó un bulto en el cuello.
Usado para detectar una hinchazón.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'hueso' é o termo principal para a semente dura e grande de frutas como pêssegos, ameixas e mangas. 'Semilla' se usa de forma mais geral. Para a acepção de 'nódulo' ou 'protuberância', usam-se palavras como 'bulto' ou 'tumor'.
EN: pit · ES: hueso