carregarmos
Inglês
Flexões
loadingloadedPalavras facilmente confundidas
to uploadto downloadto carryto transportNotas: Principalmente para a ação de colocar carga em um veículo ou recipiente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to ship·to pack·to burden
to ship: Enviar mercadorias por navio, avião ou caminhão.to pack: Colocar coisas em recipientes ou malas.to burden: Pesar alguém com responsabilidade ou cuidado excessivo.
Antônimos
to unload·to lighten
Regência e colocações
load something
Load the boxes onto the truck.
Objeto direto é comum.
load something with something
Load the truck with supplies.
Indica do que a carga é composta.
load up
Let's load up the car for the trip.
Frequentemente implica encher completamente.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to load' em inglês tem um significado central de colocar uma carga. A forma 'carregarmos' em português é uma conjugação específica (primeira pessoa do plural do infinitivo pessoal ou do presente/futuro do subjuntivo) que não tem um equivalente direto em uma única palavra em inglês. O contexto em que 'carregarmos' é usado em português determinará a tradução mais adequada em inglês, que pode ser 'to load', 'to burden', ou outra expressão dependendo do sentido.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cargandocargadoPalavras facilmente confundidas
acarreartransportarsobrecargarencargarNotas: Principalmente para a ação de colocar carga em um veículo ou recipiente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embarcar·transportar·sobrecargar
embarcar: Enviar mercadorias por navio, avião ou caminhão.transportar: Colocar coisas em recipientes ou malas.sobrecargar: Pesar alguém com responsabilidade ou cuidado excessivo.
Antônimos
descargar·aliviar
Regência e colocações
load something
Load the boxes onto the truck.
Regencia direta com objeto direto.
load something with something
Load the truck with supplies.
Indica o lugar onde se deposita a carga.
load up
Let's load up the car for the trip.
Sentido figurado de impor uma carga.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'cargar' em espanhol é a tradução mais direta para 'carregar' no sentido literal de colocar peso ou mercadoria. Assim como em português, também possui um sentido figurado de impor uma responsabilidade ou fardo. A forma 'carregarmos' em português corresponde a diferentes conjugações em espanhol, como 'cargarnos' (infinitivo pessoal) ou formas do subjuntivo ('carguemos'), dependendo do tempo verbal e do contexto da frase.
Conjugação verbal
EN: to load · ES: cargar