Palavras
Traduzir de:

causadores-de-dor

InglêsInglês

pain-causers(noun)

Flexões

pain-causer
Exemplos de uso
"He was identified as one of the main pain-causers in the conflict."→ "Ele foi identificado como um dos principais causadores-de-dor no conflito."
"The constant criticism from his boss was a major pain-causer in his daily work."→ "The government's negligence was one of the great pain-causers for the population."(Uso figurado para descrever circunstâncias que geram sofrimento.)Causadores de Dor
"Some political decisions are seen as pain-causers for the most vulnerable sectors of society."→ "The cruel words were pain-causers for the sensitive young woman."(Refere-se a ações verbais que provocam sofrimento emocional.)Causadores de Dor

Palavras facilmente confundidas

suffering-makerssources of paindistress-inducers

Notas: Termo descritivo para quem ou o que causa dor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sources of suffering·agents of distress·afflictions

sources of suffering: Enfatiza a ação de gerar aflição.agents of distress: Indica a origem do tormento emocional.afflictions: Refers to the state of suffering or the cause of it.

Antônimos

pain-relievers·sources of comfort

Regência e colocações

be a pain-causer of something

His constant complaints were a pain-causer of frustration for the team.

Indica a origem ou fonte de um mal.

pain-causers for someone

The new regulations proved to be pain-causers for small businesses.

Direciona o efeito do sofrimento a uma pessoa específica.

Contexto cultural e nuances

O termo 'pain-causers' em inglês refere-se a entidades ou ações que causam dor, seja física ou emocional. É um termo direto que pode ser aplicado a pessoas, objetos, situações ou políticas. A pluralidade indica múltiplos fatores ou agentes contribuintes para o sofrimento.

EspanholEspanhol

causantes-de-dolor(sustantivo)

Flexões

causante-de-dolor
Exemplos de uso
"Los verdaderos causantes-de-dolor en su vida eran sus propios miedos."→ "Os verdadeiros causadores-de-dor em sua vida eram seus próprios medos."(Descreve aqueles que provocam sofrimento físico ou emocional.)
"Las malas noticias fueron causantes-de-dolor para toda la familia."→ "As más notícias foram causadoras-de-dor para toda a família."(Se refiere a eventos que provocan aflicción emocional.)Causantes de Dolor
"Los abusos de poder son evidentes causantes-de-dolor en muchas comunidades."→ "Os abusos de poder são evidentes causadores-de-dor em muitas comunidades."(Describe acciones que infligen sufrimiento a grupos específicos.)Causantes de Dolor

Palavras facilmente confundidas

provocadores de sufrimientofuentes de aflicciónagentes de pena

Notas: Composto que descreve a origem do sofrimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provocadores de sufrimiento·fuentes de angustia·agentes de aflicción

provocadores de sufrimiento: Indica aquellos que generan aflicción.fuentes de angustia: Señala el origen del tormento emocional.agentes de aflicción: Sugiere quién o qué actúa directamente para causar pena.

Antônimos

aliviadores de dolor·fuentes de alegría

Regência e colocações

ser causante-de-dolor de algo

La crisis económica fue un gran causante-de-dolor para la clase trabajadora.

Indica la fuente de un malestar.

causante-de-dolor para alguien

Sus constantes quejas eran causantes-de-dolor para sus compañeros.

Dirige el efecto del sufrimiento a una persona específica.

Contexto cultural e nuances

O termo 'causantes-de-dolor' em espanhol é equivalente a 'causadores-de-dor' em português e 'pain-causers' em inglês. Refere-se a pessoas, coisas ou circunstâncias que provocam sofrimento, seja físico ou emocional. A forma plural indica a existência de múltiplos fatores ou agentes que contribuem para a dor.

causadores-de-dor

EN: pain-causers · ES: causantes-de-dolor

PalavrasConectando idiomas e culturas