causar-furor

InglêsInglês

cause a sensation(verb phrase)
Exemplos de uso
"The new movie caused a sensation worldwide."→ "O novo filme causou furor mundialmente."
"The singer's new album caused a sensation on social media."→ "O novo álbum da cantora causou furor nas redes sociais."(Nota de registro sobre o uso de 'sensation' para indicar grande repercussão.)Caused a sensation
"Her innovative design caused a sensation at the fashion show."→ "Seu design inovador causou furor no desfile de moda."(Highlights the impact and excitement generated by an event or creation.)Caused a sensation at the fashion show

Palavras facilmente confundidas

create a buzzcause a stirbe a hit

Notas: Expressão comum para descrever algo que gera grande interesse e comoção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cause a stir·create a buzz·be a hit

cause a stir: Indica que algo gerou agitação ou controvérsia.create a buzz: Suggests generating widespread talk and interest.be a hit: Focuses on achieving great success and popularity.

Antônimos

go unnoticed·be ignored

Regência e colocações

cause a sensation in

The new technology caused a sensation in the industry.

Indica o setor ou área onde a sensação ocorreu.

cause a sensation among

The artist's performance caused a sensation among the audience.

Identifies the group of people who experienced the sensation.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cause a sensation' em inglês descreve a criação de um grande interesse público, entusiasmo ou até mesmo controvérsia. É frequentemente usada na mídia e em contextos de lançamento de produtos ou eventos.

Conjugação verbal

Infinitivoto cause a sensation
Presentecause a sensation
Passadocaused a sensation
Particípiocaused a sensation
Gerúndiocausing a sensation

EspanholEspanhol

causar furor(locución verbal)
Exemplos de uso
"La nueva canción causó furor en las redes sociales."→ "A nova música causou furor nas redes sociais."(Similar ao uso em português, indicando grande sucesso e repercussão.)
"El nuevo álbum de la cantante causó furor en las redes sociales."→ "O novo álbum da cantora causou furor nas redes sociais."(Nota sobre a tradução de 'causar furor' para o inglês como 'cause a sensation'.)Causó furor
"Su diseño innovador causó furor en el desfile de moda."→ "Seu design inovador causou furor no desfile de moda."(Indica el impacto y la excitación generados por un evento o creación.)Causó furor en el desfile de moda

Palavras facilmente confundidas

provocar sensaciónser un éxitodesatar polémica

Notas: A locução é diretamente compreendida e utilizada em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provocar sensación·ser un éxito rotundo·desatar polémica

provocar sensación: Equivalente em inglês para gerar grande repercussão.ser un éxito rotundo: Se centra en el gran triunfo y la popularidad.desatar polémica: Si el 'furor' es de naturaleza controvertida.

Antônimos

pasar desapercibido·ser ignorado

Regência e colocações

causar furor en

La nueva serie causó furor en la televisión.

Indica o meio ou local onde o furor ocorreu.

causar furor entre

La propuesta causó furor entre los votantes.

Identifica al grupo de personas que experimentaron el furor.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'causar furor' em espanhol é usada para descrever algo que gera grande entusiasmo, admiração ou agitação em um grupo de pessoas. É comum em contextos de moda, entretenimento e cultura.

Conjugação verbal

Presentecauso furor, causas furor, causa furor, causamos furor, causáis furor, causan furor
Pretéritocausé furor, causaste furor, causó furor, causamos furor, causasteis furor, causaron furor
Particípiocausado
causar-furor

EN: cause a sensation · ES: causar furor

PalavrasConectando idiomas e culturas