Palavras
Traduzir de:

ceifávamos

InglêsInglês

we were reaping(verbo)

Flexões

reapreapedreaping
Exemplos de uso
"We were reaping the wheat under the hot sun."→ "Nós ceifávamos o trigo sob o sol quente."
"We were reaping the bounty of the land after a long, hard winter."→ "We were reaping the wheat in the summer, as our fathers did."(Descrição de uma ação habitual no passado, ligada à agricultura.)Ação habitual no passado
"The consequences of their actions were reaping havoc upon the community."→ "The disease was reaping many lives at that time."(Uso figurado para indicar destruição ou perda em larga escala.)Sentido figurado de destruição

Palavras facilmente confundidas

we were weepingwe reapedwe are reaping

Notas: Principalmente usado para colheita. Pode ser usado figurativamente para 'matar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

harvesting·gathering·claiming

harvesting: Sinônimo direto para o ato de cortar grãos.gathering: Usado em contextos mais sombrios ou figurados, similar a 'matar'.claiming: Used figuratively for taking lives or causing destruction.

Antônimos

sowing·nurturing

Regência e colocações

reap the benefits/rewards

They were reaping the rewards of their diligent efforts.

Regência com objeto direto, comum no sentido figurado.

reap destruction/havoc

The invaders were reaping destruction wherever they went.

Uso figurado para indicar morte em massa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'we were reaping' traduz o pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'ceifar' em português. Refere-se a uma ação contínua ou habitual no passado, seja no sentido literal de colher grãos ('reaping the harvest') ou em sentido figurado, como 'reaping lives' (ceifando vidas). A escolha do 'past continuous' em inglês espelha a função do imperfeito em português para descrever cenários ou ações recorrentes.

Conjugação verbal

Infinitivoto reap
Presentereap
Passadoreaped
Particípioreaped
Gerúndioreaping

EspanholEspanhol

cegábamos(verbo)

Flexões

cegarceguécegando
Exemplos de uso
"Cegábamos el trigo en el campo cada año."→ "Nós ceifávamos o trigo no campo todos os anos."(Refere-se à colheita de grãos.)
"Segábamos el trigo dorado bajo el sol de verano."→ "We were reaping the wheat in the summer, as our fathers did."(Descrição de uma ação habitual no passado, ligada à agricultura.)Ação habitual no passado
"La enfermedad implacable segaba vidas en la aldea."→ "The disease was reaping many lives at that time."(Uso figurado para indicar destruição ou perda em larga escala.)Sentido figurado de destruição

Palavras facilmente confundidas

cegábamossegábamoscegamos

Notas: Usado para colheita. Também pode significar 'matar' em sentido figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

segábamos·cosechábamos·cobrábamos

segábamos: Sinônimo direto para o ato de cortar grãos.cosechábamos: Usado em contextos mais sombrios ou figurados, similar a 'matar'.cobrábamos: Used figuratively for taking lives or causing destruction.

Antônimos

sembrábamos·preservábamos

Regência e colocações

segar algo

Segábamos el maíz.

Regência com objeto direto.

segar vidas

La guerra segaba vidas jóvenes.

Uso figurado com objeto direto.

Contexto cultural e nuances

A forma 'cegábamos' em espanhol corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo, equivalente ao 'ceifávamos' em português. Assim como em português, o espanhol usa essa forma verbal para descrever ações contínuas ou habituais no passado. O verbo ' segar' (ou 'cegar' em algumas variantes, embora 'segar' seja mais comum para colheita) pode ser usado tanto literalmente para colher grãos quanto figurativamente para indicar morte ou destruição.

Conjugação verbal

Presenteyo ciego/siego, tú ciegas/riegas, él/ella/usted ciega/siega, nosotros cegamos/segamos, vosotros cegáis/segáis, ellos/ellas/ustedes ciegan/siegan
Pretéritoyo cegaba/segaba, tú cegabas/segabas, él/ella/usted cegaba/segaba, nosotros cegábamos/segábamos, vosotros cegabais/segabais, ellos/ellas/ustedes cegaban/segaban
Particípiocegado/segado
ceifávamos

EN: we were reaping · ES: cegábamos

PalavrasConectando idiomas e culturas